La Palabra del Día: Confesar
DO NOT use the translator!! ¡No usar el traductor!
Work must be done by yourself.
This thread is about YOUR ability not the ability of the translator.
Posts which will not be corrected or accepted:
Captions with 3 words or less
Paragraphs with more than 4 lines
Posts which cannot be understood it is read three or four times
Posts which consist mainly of lyrics or idioms which do not translate.
Captions copied directly from books or other sources.
Multiple posts from one person, or those who don't write the sentences in both English and Spanish.
Remember to use the Word of the Day in a typical Spanish sentence. This is great practice for you and for everyone that reads the thread to see how the Word of the Day could be used in a sentence.
Remember to correct your posts as suggested or they can NOT be "accepted".
Do not use subject pronouns in Spanish. (You'll be sent to the dunce corner!)
My Example:
Tengo que confesar algo conocí a algunas personas nuevas y diferentes anoche, y tal vez haya hecho algo muy malo .tengo que disculparme con todos que viven en la tierra.
I have to confess to something I met some new and different people last night, and I may have done something really bad .I have to apologize to everyone that lives on Earth .
27 Answers
Siempre debemos confesar nuestros pecados
We should always confess our sins
(Except for number two, sounds like me )
No confeso nada. Niego los cargas. Soy inocente.
I don't confess to anything. I deny the charges. I'm innocent.
I must confess that to me these instructions seem to be quite redundant .........
Tengo que confesar que a mí estas instrucciones me parecen bastante redundantes .....
Confieso que no siempre digo la verdad.
I confess that I don't always tell the truth.
Tengo que confesar algo, siempre hago uso del traductor.
I must confess something, I always use the translator.
edited :bold words
Sometimes, some publications are best when left unread. A good example is the magazine "True Confessions," because their truths are only those of their authors' bad writing.
A veces, unos publicaciónes son mejor cuando no se leían. Un buen ejemplo es la revista "Confesiones Auténticas," porque suyas verdaderas son solamente esos de suyos autores mala escritura.
I must confess, I ate all the chocolate cake.
Tengo que confesar, comí toda la torta de chocolate.
Tengo que confesar que me gusta el chocolate I must confess I like chocolates.
Tengo que confesar aunque me encanta bucear no me gusta nadar, y tambien odio mariscos.I must confess, although I love to dive (scuba) I don't like to swim and I hate seafood.
Debo confesarte que aunque no seas más hermoso, eres mi perrito y voy a darte lo que quieras - un hueso grande
I have to confess that mayby you are not that handsome, but you are my doggy and I`m going to give you what you want - a big bone.
No tengo nada que confesar , qué lástima.
I have nothing to confess, what a pity.
Sí puedo tomar su confesión.
Yes, I can take your confession.
Confieso que español es más difícil que yo lo creía antes Wrong
I confess that Spanish is more difficult than what I thought.
Edit: Confieso que el español es más difícil de lo que creía.
Tengo que confesar! Despues de mucho estudio, y mucha práctica, tengo dificultades con el subjuntivo aún!
I have to confess! After much study, and much practice, I still have difficulty with the subjunctive!
Such a blatant use of the translator ...well, this is even new for me!