Home
Q&A
"dan con palo cacho"

"dan con palo cacho"

1
vote

This phrase was a headline in the Peruvian newspaper trome sometime ago .What does it mean? Machine translation at this site was not helpful.Thanks in advance.

1422 views
updated Jul 14, 2011
posted by faliron

1 Answer

1
vote

It should be "a Cocha", since he is a person. "Dar con palo" literally means "hit with a stick", but it this case it means "hit with a fine."

They hit Cocha with a fine.

updated Jul 14, 2011
posted by lorenzo9
Good answer. I was pretty stumped, too. Thanks!! - territurtle, Jul 12, 2011
It is cacho not Cocha.I had trouble posting the photo of the paper with the title in question. - faliron, Jul 14, 2011
Actually the title is "dan con palo a cacho'' caresly I omitted an "a",changing I am afraid the meaning of the phrase. - faliron, Jul 14, 2011