Home
Q&A
to throw/lanzar or tirar

to throw/lanzar or tirar

1
vote

When to use lanzar. When to use tirar. Meaning to throw.

9199 views
updated Jul 24, 2013
posted by Warren-Miller

2 Answers

0
votes

You may want to look at this website.

One poster said...

tirar - most of the time is to dispose of something in the dictionary it defines it as tho throw something from the hand, to bring down or demolish. to lay down

lanzar - to throw at speed

Another said (I edited this for grammatical reasons)...

The words "tirar" and "lanzar", none would be more common in Latin America. In many cases, they would be used indistinctly: Tirar la pelota = Lanzar la pelota (to throw the ball). But some contexts would make you choose one or the other. For example, if you throw away, in the sense of discarding something? You would say tirar, as in tirar a la basura, (throw to the garbage) In the athletics context, you wouldn't say "tirar el disco", but "lanzar el disco" (throw the disk). When meaning "throw up" (to vomit) you can use the word "lanzar" but not tirar. Tirar also means "to shoot" with a gun, but not with a camera, but "lanzar" doesn't mean so...

So this second guy makes it sound like they are interchangeable when simply meaning "to throw". They are not interchangeable, however, for those special cases, such as "to throw away" or "to throw up". Our dictionary here at SpanishDict says "lanzar" can also mean "to throw" as in a glance.

Great question...I hope I helped grin

updated Jul 4, 2011
edited by SonrisaDelSol
posted by SonrisaDelSol
echar un vistazo to throw a glance - pacofinkler, Jul 4, 2011
1
vote

Tirar has a tendency to be blocked, or somehow light Like if you play soccer, you kick the ball, and it gets blocked, Tirar Or if you kick really lightly (or drop) it is Tirar

Lanzar is deliberate. IF you throw something across the room, Lanzar makes more sense

Hope this answers your question

updated Jul 24, 2013
posted by 9123219nbmt
Well i must say your answer made it a lot clearer, I shall run with it and tirar los otros en la basura. - ray76, Jul 24, 2013
Not really. "Se lo tiró por la cabeza" (un papel, un pedazo de fierro etc.) C? - chileno, Jul 24, 2013