Home
Q&A
Clase o tipo?

Clase o tipo?

7
votes

When I was in Aragón, I was at a small restaurant on the outskirts of Zaragoza. I was with a small number of friends, and I was really enjoying the cheese I was being served. I tried to ask the waiter "Que tipo de queso es este?", and he corrected me, asking me if I meant "Que clase de queso es este?"

Would I use this wording for all things? For instance, If I am asking which types of Gin a bar has, would I ask "Que clases de ginebra teneís"? Or would I use tipo in some circumstances, and clase in others?

2916 views
updated Jul 4, 2011
posted by Marcownz747
If it helps or is relevant, I'm trying to learn Spain Spanish, rather than South American Spanish. - Marcownz747, Jul 3, 2011

5 Answers

2
votes

They seem synonymous to Google

alt text

alt text

updated Jul 4, 2011
posted by 0074b507
1
vote

"Que tipo de queso es este?" sounds well for me. May be when he said "Qué clase de..." he was formulating his answer and it was an unconscious way to gain time. We all do that sometimes smile

By the way, I'm from Argentina, I don't know if in Spain there's a difference, for that case, between "clase" and "tipo", but I don't think so.

updated Jul 4, 2011
posted by ale_rd
sounds fine to me OR sounds good to me - webdunce, Jul 4, 2011
Maybe (una palabra) significa "tal vez" ... may be (dos palabras) es más bien "puede ser" (y se usa en muchos modismos también). - webdunce, Jul 4, 2011
The single word "maybe" is roughly equal to saying "it may be that..." - webdunce, Jul 4, 2011
Thanks, I always get confused with "well" and "fine". "may be" and "maybe", I'll remeber it, gracias de nuevo ! - ale_rd, Jul 4, 2011
1
vote

For gin, I would use "marcas" unless I wanted to know if they had sloe gin.

updated Jul 4, 2011
posted by lorenzo9
Love your puns! - territurtle, Jul 4, 2011
1
vote

From the dictionary here....

clase

toda clase de -> all sorts o kinds of ;

tipo

todo tipo, -a de -> all sorts of

I have been corrected for this as well (in Colombian Spanish, if that is important, jaja). If in English you're wanting to ask "what kind, usually you'd use clase in Spanish. But then, that's just my understanding of things.

updated Jul 4, 2011
posted by Jack-OBrien
1
vote

In my brief research, it seems to be that "tipo" is used when looking at "what kind" or the "sort" of something. Not to say that "clase" isn't a "type or sort" but it seems to be used with a postion (middle class---clase media or a social class---clase social or first clase----primera clase). I hope this at least gets the ball rolling. wink The gurus will weigh in soon, I hope!! smile

updated Jul 4, 2011
posted by Jason7R
Thank you very much for taking the time to answer. I know this much in regards to clase vs tipo, but as I heard this odd (in my mind) use of the word "Clase" by an Aragonese man... I figured I might be missing something in "gringo" language blind spots. - Marcownz747, Jul 3, 2011
Not that I'm aware of...it may be as simple as a regional thing...like dialect... :) I definitely wanted to get the ball rolling for you!! :) - Jason7R, Jul 3, 2011