Bolsa and Bolso
Is there a difference between 'la bolsa' and 'el bolso'? Is bolsa a bag and bolso a purse?
4 Answers
This is a bit regional. In Mexico, I hear bolsa for purse as well as bag. I think bolso for purse may be used in Spain.
Hola! Good question.
Look at this thread. This should help you.
Bolsa [technically, bolsa de valores] is also "stock exchange"...random!
Both mean "purse" or "bag"...I think it just depends on where you are.
In Spanish, there are a few words that describe inanimate objects where the difference in gender signals a difference in either size or form of an object. Often, there exist regional variations among these types of words, but here are a few that I have seen:
Masculine | Meaning | Feminine | Meaning |
El Bolso | a Pocket, change purse or bag, a small purse or handbag | La Bolsa | Sack or bag, coin purse, a purse or carry-on bag |
El Cesto | A large, tall basket such as a laundry or wastepaper basket | La bolsa | A smaller basket of wicker or other material used for laundry, wastepaper or groceries |
El huerto | A small enclosed garden or fruit orchard | La huerta | A larger area for growing crops or fruit trees |
El Cuchillo | A knife | La cuchilla | A large, kitchen knife; A broad bladed knife with a serrated edge |
El jarro | a jug or pitcher with one handle | La jarra | A wide mouthed jug, beer mug, pitcher or carafe with one or two handles |
In addition to these, I have also seen río/ría, saco/saca and cántaro/cántara, but I am not as familiar with the distinctions between these.
As I understand it, there are regional differences but in Spain:
El bolso is a small bag or purse. La bolsa is a carrier bag - ie the small plastic types you get in supermarkets.