Home
Q&A
A weird word: curarnolas

A weird word: curarnolas

1
vote

Hello! I was wondering if someone could (without guessing) break down the word "curarnolas" in this sentence. Is it the verb 'curar' + no + las?.... I don't know, I'm drawing a real blank on this one.

"Rumbo a la cantina vamos a curarnolas todos los durango jaja estos plebes son muy parranderos."

Would this be a good translation:
"On the way to the bar, we're going to party (with) all of those (of/from) Durango, haha, those 'people' are big partiers."

Thank you!

2153 views
updated Jun 23, 2011
posted by Anna

2 Answers

4
votes

Is the 's' in 'nos' dropped when 'las' is added? Or was curarnolas a typo? I googled it and looks like a lot of people leave out the s. - Anna 1 hr ago

You wrote it with the s so I'm sure you are correct. smile Thanks for the explanation!

I am 100% confident that I am correct; the people you've found in Google are doing what is called ultra-correction (they make a mistake by trying to be "too correct" when they shouldn't). The "s" is dropped in -mos before -nos and -se (digamos + se + lo = digámoselo), but not in other forms (e.g. mirándonoslas). Similarly, the -d in Spanish from Spain is dropped in pronominal or reflexive forms (callad + os = callaos). Do not be afraid of double "n" when the non-finite form ends in -n and it is followed by -nos: "enséñennosla" is correct.

In short: "curarnolas" is wrong and "curarnoslas" is missing an accent. The only correct form is "curárnoslas".

P.D. Surely I make mistakes from time to time, like everyone else, but I am not guessing here. Just ask other people in the forum about me.

updated Jun 23, 2011
edited by lazarus1907
posted by lazarus1907
I'm hesitant, :-) but I suppose that I could vouch for your reputation, by voting your reply up. - 0074b507, Jun 23, 2011
The double n is interesting here, and from the two most trusted souces, ! - pacofinkler, Jun 23, 2011
Lazarus is by far the most erudite expert SD has. Bar none. - territurtle, Jun 23, 2011
2
votes

"Curar + nos + las" would be literally like "to heal to ourselves them", where that "them" is likely to be "las penas" from the expression "curar las penas" (literally "heal the sorrows"), which is a variation of "ahogar las penas" (=to drown one's sorrows). The expression most likely refers to heal (instead of drown) those sorrows of us (nos). In some countries they simply say "curarnos" (heal ourselves) with the same meaning. Ah, "curárnoslas" is written with an accent.

The sentence you are trying to understand is 100% slang, by the way.

updated Jun 23, 2011
edited by lazarus1907
posted by lazarus1907
Is the 's' in 'nos' dropped when 'las' is added? Or was curarnolas a typo? I googled it and looks like a lot of people leave out the s. - Anna, Jun 23, 2011
You wrote it with the s so I'm sure you are correct. :) Thanks for the explanation! - Anna, Jun 23, 2011
I think you can feel completely confident in ANY explanation Lazarus writes!! Kind of like the sun rising, especially when you see the light. ;) - territurtle, Jun 23, 2011