Home
Q&A
half-siblings

half-siblings

2
votes

Are two half-brothers los medios hermanos or los medio hermanos? Do they use hyphens?

3653 views
updated Jun 27, 2011
posted by gablin5

5 Answers

1
vote

I would say "medio hermanos".

updated Jun 20, 2011
posted by 00a4c226
I agree with Coffee :D - SonrisaDelSol, Jun 20, 2011
0
votes

Just as in English you will see half-brother and half brother, you will see both in Spanish. I think in Spanish medio hermano (without a hypen) is more correct.

Notice the use of medio-hermano in the next-to-last reply in this thread. You do not see the hypen in any of the formal definitions cited.

updated Jul 15, 2011
edited by 0074b507
posted by 0074b507
0
votes

Are hyphens " - " ever used in Spanish?

guión

hyphen

Ian,

I have a question for you in return. «guión» diphthong or triphthong? (usually the u after a g to maintain the g sound is not counted as a vowel. If the ió is a diphthong why is the accent needed as the o is the strong vowel? How many syllables are in the word? Is the accent mark to place the stress on the last syllable because of the "n"? (moot if it is a monosyllabic word). See the problems that your questions cause!

Q

[I suspect that the accent mark is there to "break" the diphthong...make the word 2 syllables rather than one].

updated Jul 13, 2011
edited by 0074b507
posted by 0074b507
0
votes

Are hyphens " - " ever used in Spanish?

updated Jun 20, 2011
posted by ian-hill
0
votes

Half-brothers are "medio hermanos".
..

Also, be careful with the word "hermanastro/a" as it can mean step-brother/sister, or sometimes half-brother/sister. smile Here's a forum discussion about it: link text

..

In Peru we would say a half-brother was "mi hermano por parte de papá" ("my half brother through my dad"). This avoids any possible confusion!

updated Jun 20, 2011
posted by amy_moreno