Home
Q&A
Picture of the Day: Honeymoon

Picture of the Day: Honeymoon

13
votes

Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the ones you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the greatest number of votes as well as the language correctness.

This thread will be corrected by fjfuentesh (Jen is on vacation) and checked by Heiditagrin .

Rules:
? Captions should be a minimum of four words and a maximum of four sentences in length.
? The sentences M U S T be your own work: you cannot copy from the translator, books or any other source.
? Idioms and lyrics which do not translate should be avoided.
? You can only answer once.
? Answers must caption the picture in both English and Spanish.
? You must correct your answer with any corrections that are given.
? Sentences must be comprehensible after three or four reads.
? Do not post pictures or unnecessary subject pronouns in Spanish.
----------
Answers which do not follow the rules will not be corrected or accepted.


.

My example:

Hmmm...cariño, sé que es difícil de creer, pero prometo que las cosas mejorarán a partir de ahora. (Ojalá que sí...)

Hmmm….darling, I know that it is hard to believe, but I promise that things will improve from now on. (I hope so…)

alt text

4905 views
updated Jun 23, 2011
edited by 001a2987
posted by 001a2987
Where is the picture? Not showing in my browser. - 0074b507, Jun 20, 2011
I can see it, Quen :P -- - Destroyed99, Jun 20, 2011
Your Tiny URL link takes me to the picture, but I don't see it here. Let me switch browsers. - 0074b507, Jun 20, 2011
Can you see it now? - Destroyed99, Jun 20, 2011
Yes, I see it with Chrome, but not with Firefox. - 0074b507, Jun 20, 2011
Must have been a glitch. I now see it with Firefox, too. - 0074b507, Jun 20, 2011
hmmm, I can see it with firefox, mine is special:P - 00494d19, Jun 20, 2011
I use Firefox as well....I can see it too (of course....) :) I'm relieved that you guys can too... :) - 001a2987, Jun 20, 2011
I downloaded it and uploaded it to "imagesender.com" instead for you. - Destroyed99, Jun 20, 2011
Sorry Chris, I hope you don't mind :) - Destroyed99, Jun 20, 2011
Thanks Hanna!! :) - 001a2987, Jun 20, 2011
difícil de creer, a partir de ahora, in the dictionary: from now on -> a partir de ahora - 00494d19, Jun 20, 2011
You're welcome Chris :) - Destroyed99, Jun 20, 2011
Thanks Heidi....I was afraid that from now on was an idiom, so I looked it up in the phrasebook....in the phrasebook, from now on -> desde ahora, jejejeje - 001a2987, Jun 20, 2011
....y gracias, mi amor!! :) - 001a2987, Jun 20, 2011
Hahaha, Chris, very funny . . . . . :) - Ingeteacher, Jun 20, 2011
Thanks Inge!! :) - 001a2987, Jun 20, 2011
...te prometo que... - Zander, Jun 20, 2011
...and you worried about finding a photo! Nice choice! - bandit51jd, Jun 20, 2011
jejeje - thanks Bandit!! :) - 001a2987, Jun 20, 2011

22 Answers

3
votes

Las cosas podrían será peor. ¡Podría estar lloviendo!

Things could be worse. It could be raining!

updated Jun 21, 2011
posted by bandit51jd
jejeje - es cierto!! - 001a2987, Jun 20, 2011
jajajajajaj muy bueno!!!. Pero yo tengo un amigo al que le gusta la lluvia!! lol - fjfuentesh, Jun 20, 2011
3
votes

I'm afraid that my girlfriend won't dress in white at our wedding.


Creo que mi novia no vestirá de blanco en nuestra boda.cheese

updated Jun 21, 2011
edited by fjfuentesh
posted by fjfuentesh
lol ¿Sí saben porque no vestirá de blanco.. no? - fjfuentesh, Jun 20, 2011
Si, yo sé....jajaaja - 001a2987, Jun 20, 2011
Jajajaja! - fjfuentesh, Jun 20, 2011
Mejor: "... won't dress in white at ..." - pesta, Jun 20, 2011
Muchas gracias por la correción! :) - fjfuentesh, Jun 20, 2011
3
votes

We Americans have such odd wedding traditions.

Nos Nosotros los americanos tenemos raroraras tradiciones de boda.

updated Jun 20, 2011
edited by fjfuentesh
posted by DJ_Huero
"tenemos raras tradiciones de boda". :) ¿Como cuáles? - fjfuentesh, Jun 20, 2011
"Nosotros los americanos".. - fjfuentesh, Jun 20, 2011
I was just making a joke about Americans being weird... I thought of saying others, but figured noone could get mad bout this one since I am one. ;-) - DJ_Huero, Jun 20, 2011
Jajajaja! Saludos mi Wero!! - fjfuentesh, Jun 20, 2011
I don't see any changes, why does it say you edited? 0.o - DJ_Huero, Jun 20, 2011
"rara" for "raras". Saludos mi Wero! :) - fjfuentesh, Jun 20, 2011
Ohhh... lol... yo estaba pensando, "what's this vatito up to?" jaja... pues muchas gracias. =) - DJ_Huero, Jun 20, 2011
Jajajaja! lol "Vatito" - fjfuentesh, Jun 20, 2011
3
votes

¡Ahora mí vestido es sucio!

Now my dress is dirty!!!

updated Jun 20, 2011
posted by brainlady
Muy bien! :) - fjfuentesh, Jun 20, 2011
:) - 001a2987, Jun 20, 2011
Ehm queda mejor.. "Está sucio" - fjfuentesh, Jun 20, 2011
3
votes

Bride: Your mother is paying for our dry cleaning bill, honey.

La novia: Tu madre pagará para por nuestra cuenta de limpieza en seco, cariño.

updated Jun 20, 2011
edited by SonrisaDelSol
posted by SonrisaDelSol
"Por nuestra cuenta.." Saludos :) - fjfuentesh, Jun 20, 2011
Gracias - SonrisaDelSol, Jun 20, 2011
3
votes

Tenemos un escritor Frigyes Karinthy segun quien el matrimonio es una alianza por soportar las cosas , aquellos no pueden ocurrir sin matrimonio.

updated Jun 20, 2011
posted by porcupine7
Amigo te falta la traducción al inglés! :) - fjfuentesh, Jun 20, 2011
3
votes

¡Ay, caramba! Deberíamos haber contratado una limusina en vez de conducir coger este carcacha.

Darn it! We should have hired a limo instead of driving this jalopy.

updated Jun 20, 2011
edited by LaBurra
posted by LaBurra
jejeje - 001a2987, Jun 20, 2011
jalopy, new word, en vez de coger este cacharro - 00494d19, Jun 20, 2011