Home
Q&A
Is there an idiom in English like: todos quieren hacer lena del arbol caido?

Is there an idiom in English like: todos quieren hacer lena del arbol caido?

3
votes

Can anyone please tell me if there is a idiom in English like: todos quieren hacer lena del arbol caido? Is it like: overthrown pride inspires contempt.

3191 views
updated Jun 20, 2011
posted by jbriseno62
leña - Deanski, Jun 20, 2011
árbol caído - 0074b507, Jun 20, 2011

3 Answers

2
votes

Perhaps - 'kick a dog while it's down'?

updated Jun 20, 2011
posted by Kiwi-Girl
Yes, I think this is the best phrase. The downed dog is "el árbol caído" and kicking it would be "hacer leña". - gintar77, Jun 20, 2011
1
vote

No es decente dar una patada a un leon muerto.

updated Jun 20, 2011
posted by porcupine7
1
vote

I'm not quite sure, but we have a metaphor that is a little similar.

"Fallen angel."

Cuando alguien es un angel caido, es una persona que fue fuerte o un lider en el pasado, pero ahora es un hombre enojado sin el poder que ha tenido.

Pero tambien puede signficar que es una persona que fue fuerte o un lider en el pasado que no es hoy, pero está intentando vindicarle a mismo.

Pero tambien significa una mujer que...eh....esta palabra es vulgar.

Pero, este frase está oido con poca frecuencia.

updated Jun 20, 2011
edited by Fredbong
posted by Fredbong