Home
Q&A
"Get over it."

"Get over it."

3
votes

A friend of mine saw a T-shirt that said There are gay people. Get over it. We were wondering what was an equivalent expression, in Spanish, for "get over it."

11462 views
updated Jun 2, 2017
posted by mstivers

4 Answers

7
votes

Many alternatives, depending on your intention:

¡Acostúmbrate! = Get used to it!

¡Hazte a la idea! = Get used to the idea!

¡Aguántate! = Keep quiet / Cope with it!

¡Ya está, no? = That's enough, don't you think?

Recupérate = Recover (from it)! [This sounds like recovering from a disease, though]

¡Ajo y agua! = [literally: "water and water", as if you have to get used the only nourishment available, although there is a joke behind this expression]

¡Supéralo! = Overcome it! [this more literal approach has become popular, but it still sounds 'foreign' to many natives]

I would translate that T-shirt like "Hay homosexuales, te guste o no. ¡Bienvenido a la realidad!" (There are homosexuals, whether you like it or not. Welcome to reality!), although maybe it's too long for a T-shirt.

I would like to remind people that there is a good chance that such an idiomatic expression does not have a perfect equivalent in other languages. At least, for me, nothing in Spanish sounds exactly like "Get over it!" in all contexts -not even close.

P.D. LuisCacheux suggested "¡Acéptalo!" here, which is probably the best alternative for this context.

updated Jun 2, 2017
edited by lazarus1907
posted by lazarus1907
5
votes

I would say:

Supéralo.

Superar:

(...)

4o. tr. rebasar (? dejar atrás). Hay que superar los prejuicios raciales. (DRAE).

updated Jun 2, 2017
edited by LuisCache
posted by LuisCache
I am with you and Lazarus in this - pacofinkler, Jun 14, 2011
De acuerdo. - Agora, Jun 14, 2011
4
votes

Hazte a la idea.

updated Jun 2, 2017
edited by jeezzle
posted by jeezzle
a la idea - 00494d19, Jun 14, 2011
Sigo sin entender el significado de la expresión "Hazte a la idea" en ese caso. - fjfuentesh, Jun 14, 2011
Hacerse a la idea de algo: aceptarlo o resignarse. - LuisCache, Jun 15, 2011
3
votes

También podría decir:

Hay homosexuales

Acéptalo

updated Jun 2, 2017
edited by LuisCache
posted by LuisCache
I like that! Simple, direct, and very Spanish! - lazarus1907, Jun 15, 2011
Thank you! - LuisCache, Jun 15, 2011
Ahí hay una buena idea para algún joven emprendedor. Saludos. - LuisCache, Jun 15, 2011