Home
Q&A
Témpanos de sangre

Témpanos de sangre

1
vote

I am reading a book by Gabriel García Márquez (Crónica de una muerte anunciada), and I ran across the phrase "La cavidad abdominal estaba ocupada por grandes témpanos de sangre." I have always thought that "témpano" was like a chunk of ice, and I'm trying to figure out the context of "témpanos de sangre" here. Does this mean something like "splotches of cold blood"?

3144 views
updated Jun 10, 2011
edited by pescador1
posted by pescador1

2 Answers

2
votes

Most likely chunks of congealed blood.

Poetic license, and all that jazz...

updated Jun 10, 2011
posted by 002067fe
Agreed! Large clots of blood. - gintar77, Jun 10, 2011
1
vote

témpano de hielo just switched the word "hielo" with "sangre".

I think it should be translated Blood gores!

updated Jun 10, 2011
posted by UnaPalabra