I was sent this and many parts do not translate and are confusing to me. Can anyone help me please? The woman writing it is from Nicaragua if that helps.
I need help deciphering this, sorry it is so long. "hola brandi espero que estes vien te mando muchos besos y abrasos ..bueno gracias por tus consejos saves quiero expresarme contigo lo que pasa que con gene no puedo comunicarme vien on el pero quiero desirte algo te lo voy adesir ati pero no quiero que se lo digas a el porque la verdad que no nos ablamos para nada ahora para todo me mira con odio y desconfianza la verdad que tiene razon porque yo le tome esas cosas pero fue porque ya estoy arta de que me humille sienpre lo ase ..pero te juro que no savia que eran tan caras querida...pero yo lo entiendo pero me gustaria que el me dijera que me fuera ....yo no quiero irme por mi hija pero aqui en nicaragua no se encuentran trabajos pero bueno yo la verdad que me case con el muy iluccionada pero desde que empeze con el sienpre mujeres y mujeres y mas mujeres ... asta tube una gran infecccion por el ,,,yo te juro que etratado que la relacion de nosotros valla vien pero aveses no se que aser con el todo le molesta saves estoy cansada que todo se desconpone o se friega cualquier cosa es mi culpa ...si el viejo del aire lo dejo mal es mi culpa por que som mis amigos ...estoy cansada de que todo es mi culpa ..estoy cansada pero bueno yo lo quiero mucho pero ahora el no quiere nada con migo ´pero ya no se que aser brandy te juro que ya no se que aser aveses me quisiera morir ,,,,total no le inporto anadie ya ni a el ... aveses quiero pedirle mil disculpa pero no se como aser ya no puedo mas ya no ..... te cuento ati porque mesiento tan sola no tengo ni mi mama ni mi papa ,,,, no tengo nada me siento sola tan sola ... bueno espero que tengas una linda noche y disculpame no pude traducirla ,,,, saves no quiero que gene se estere pórque si no se me arma amiga te quiero mucho te manda muchos besos mery gene ,,,, mua mua mau "
4 Answers
Well.. My English is still very basic but I hope it helps:
"Hello Brandi, I hope you are fine and I send to you many kisses and hugs... well thank you for your advices.. you know I want to be open with you, the issue is that I can talk with Gene like I wish. But I'm going to tell you something but I don't want to you tell him anything about it, because we (she and Gene I guess) don't talk anymore and he is always looking at me with abhorrence and distrust... and the truth I think he is right, because I stole/take that things but it was because I'm tired of the humiliation.. he is always doing that... but I swear I didn't know that things were so expensives.. darling!. But I understand to he.
What!!!!!! this is so exhausting... here is the abstract:
-She has stolen many things from him -She felt so guilty and lonely -She hasn't parents that is why she is telling you all of this -She felt sad -She loves him but he hates her
I did my best I hope it helps! ![]()
P.S. If something in the redaction does not make sense in English it is because it does not make sense in Spanish neither (she writes very bad).
¡Hola, Brandi! Espero que estes bien. Te mando muchos besos y abrazos. Bueno, gracias por tus consejos, sabes. Quiero expresarme contigo lo que pasa, porque con Gene no puedo comunicarme bien (con él). Pero quiero decirte algo. Te lo voy a decir a ti, pero no quiero que se lo digas a él porque la verdad que no nos hablamos para nada ahora. Para todo me mira con odio y desconfianza. La verdad que tiene razón porque yo le tomé esas cosas pero fue porque ya estoy harta de que me humille. Siempre lo hace. Pero te juro que no sabía que eran tan caras, querida. Pero yo lo entiendo, pero me gustaría que él me dijera que me fuera. Yo no quiero irme por mi hija, pero aquí en Nicaragua no se encuentran trabajos.
Pero bueno, yo la verdad que me casé con él muy ilusionada. Pero desde que empezé con él, siempre mujeres y mujeres y más mujeres. Hasta tuve una gran infección por él. Yo te juro que he tratado que la relación de nosotros vaya bien, pero a veces no sé que hacer con él. Todo le molesta, sabes. Estoy cansada que todo se descompone o se friega. Cualquier cosa es mi culpa. Si el viejo del aire lo dejó mal, es mi culpa porque son mis amigos. Estoy cansada de que todo es mi culpa. Estoy cansada, pero bueno, yo lo quiero mucho. Pero ahora él no quiere nada conmigo. Pero ya no sé que hacer, Brandy. Te juro que ya no sé que hacer. A veces me quisiera morir. Total, no le importo a nadie ya, ni a él.
A veces quiero pedirle mil disculpas pero no sé como hacerlo. Ya no puedo más. Ya no. Te cuento a ti porque me siento tan sola. No tengo ni mi mamá ni papá. No tengo nada. Me siento tan sola. Bueno, espero que tengas una linda noche y disculpame. No pude traducirla. Sabes, no quiero que Gene se entere porque si no, se me arma. Amiga, te quiero mucho. Te manda muchos besos [Mery Gene?]....¡Muah, Muah, Muah!
Well, here it is. The spelling, grammar, and composition is impossibly deficient, but I got the gist of it.
Hello, Brandy, I hope you're well, I send you lot's of hugs and kisses. Well thanks for your advice. You know, I want to tell you something, the thing is I have difficulty expressing myself well with people. I want to tell you, but I don't want you to tell him, because the truth is he doesn't speak to me for anything, and looks at me with hate and mistrust for anything. The truth is he's right because I took those things, but I did it because I am tired of him humiliating, he always does this. But, I swear I did not know they were so expensive.I understand, but I wouldn't want him to tell me to go. I don't want to go because of my daughter, and here in Nicaragua it's hard to find jobs.
The truth is I married him with lot's of hopes, but since I started with him, always women, and women, and more women, I even had a big infection because of him. I swear to you I have tried to make our relationship go well, but sometimes I don't know what to do with him. Everything bothers him. You know, I'm tired of everything breaking or being ruined, and everything is my fault. If the man from the air left it bad, it's my fault, because they are my friends. I tired of everything being my fault.
I'm tired, but well, I love him a lot, only now he doesn't want anything to do with me. I don't know what to do, Brandy, I swear to you that I don't know what to do. Sometimes I want to die. After all, nobody cares about me, not even him, now. Sometimes I want to apologize to him, but I don't know how to do it. I can't take it anymore. I tell you because I feel so alone, I don't have my mother or my father, I have nothing, I feel alone,so alone.
Well, I hope you have a lovely night, and forgive me, I couldn't translate it. You know, I don't want people to find out, because then I'll be in trouble. My friend, I love you a lot and send you lots of kisses mery gene ,,,, mua mua mau "
Hope this helps
I cannot translate this all tonight, but it may help you to translate it by changes the v in the words like vien and saves to a b- bien, sabes, and the s in aveses to a c- a veces =at times (sometimes).
Desirte to decirte. Get the pattern. por que = porque, con migo = conmigo. etc. And ase = hace. It´s more confusing because she doesn´t use punctuation or standard spelling.
I don´t know if it will translate completely by making these changes but maybe someone else will give you the full story.
She sends you lots of kisses and hugs though ![]()