¿Cómo se dice "humor me"?
Andaba paseando hoy con un amigo cuando se encaprichó que quería comprarse un carro usado y quería que yo lo acompañara. Bueno, por fin no compró nada pero quiso darme las gracias. Me preguntó cómo decir "thanks for humoring me" en español pero no supe cómo decirlo.
¿Tal vez "Gracias por complacerme (los caprichos)"?
I was riding around with a friend when he got into his head that he wanted to buy himself a used car and he wanted me to accompany him. Well, he didn't end up buying anything, but he wanted to thank me. He asked me how to say "thanks for humoring me" in Spanish but I didn't know how to say it.
2 Answers
Very good thought. But in actual day to day conversation, the situation you described could best be said as, Gracias por seguirme la corriente. At least in Mexico.
Arturo- ¿Quieres que le haga creer a todos que soy tu esposo, y sólo para fastidiar a Marcela?
Antonia- Vamos, compláceme.