How do you end a spanish letter, sincerely, from etc?
I'm writing a letter to a family that is going to host me next year when I travel to Spain but I'm not sure how to end it whether you end it with sincerely or from in spanish culture.
5 Answers
Much of this answer depends on the tone of the letter. whether it is formal, or friendly, business or personal etc. You can use Sinceramente, but you can also use Attentamente (formal, like bus.), or Respetuosamente (Respectfully). You can also get creative and say something like, Agradecidamente suya/o, (gratefully yours). A very formal and respectful letter could also use Su servidor/a (your servant). The last would be well received by someone formal in spain.
i use attentamente for formal letter
if it is informal (like with your friends or family members) un beso or besitos is okei...
For formal we use Atentamente ( se puede escribir tb Atte.)
Cordialmente
Saluda atentamente
Saludos cordiales
If you want to say "from", you can just say "desde".
The above suggestions are very good. I will add a couple I've found. Quedo su atento y seguro servidor.(I remain yours truly.) La saluda atentamente, or queda a su disposicíon.Then just add your signature .Buena suerte.