Random words I need translated for my job
Does anyone know how to say:
1) brush (as in tree brush)
2) curbside
3) every other week (cada dos semanas')
4) yard waste
9 Answers
You're right, waste is translated as "desperdicio" or "basura", so "yard waste" is actually "la basura del patio" or "basura de jardín"
Yes, yard waste would be like leaves, grass clippings, small twigs, weeds, pine cones, etc.
Curbside would be the area between the curb and the sidewalk. Maybe I could just say "por la cuneta" (along the curb) ?
I just wanted to say thanks to everyone for helping me out. You have no idea how much I appreciate it. Thanks!
every other week could also be " cada quincena" although this is closer to every fortnight.
and please explain what do you mean by curbside (by the sidewalk/curb') and yard waste (dry leaves, etc')
cada dos semanas sounds right...makes sense.
curb is cuneta
Hi pretty dog, that's not correct. gastar is like in "waste money, waste your time"
Can you explain curbside and yard waste? 3 is correct and brush: maleza
patio gastar i think is yard waste..if that helps
i think brush (as in tree brush) means "fronda"(wich is the part with leaves) or "copa del árbol". I'm not sure though.