Home
Q&A
A comma-usage question.

A comma-usage question.

1
vote

I find that I want to use commas in Spanish as much as I do in English. But apparently they aren't needed as often.

How would I punctuate this sentence in Spanish?

I do, actually, watch Dora the Explorer with my youngest daughter, whose name is Emily.

I'm willing to bet that this has too many commas:

Hago, en realidad, miro Dora la Exploradora con mi hija más joven, cuya nombre es Emily.

4193 views
updated May 24, 2011
posted by Tosh
Corrijan siempre mi español si es necesario, por favor. - Tosh, May 24, 2011
I don't think you would say "Hago, en realidad, miro" but "En realidad, miro"... I don't know about the commas, sorry. - Goldie_Miel, May 24, 2011
I know what you mean to say, but I think it can be translated like that. Perhaps: Pues, en realidad, miro Dora... again, I don't know about the commas :red: - Goldie_Miel, May 24, 2011
Even the english version has too many commas, however, I also do, the same thing, but technically, its bad incorrect :) - cheeseisyummy, May 24, 2011
Actually needs a comma before and after it in that example to set it off... and after my daughter, to say what her name is, needs a comma - Tosh, May 24, 2011
just changing word order will make it easier in both English and Spanish. Why not say, "Actually I do watch Dora the explorer with my youngest daughter Emily"? No commas. - Marsviking, May 24, 2011
In Spanish you can say "En realidad miro Dora con mi hija mas joven, Emily. - Marsviking, May 24, 2011
Marsviking... I think if I wrote it that way, I would still want to use a comma after Actually (in English at least). - Tosh, May 24, 2011
The "actually" in your sentence does not actually require commas to set it off. - lorenzo9, May 24, 2011

4 Answers

5
votes

Hago, en realidad, miro Dora la Exploradora con mi hija más joven, cuyo nombre es Emily.

That emphatic "do" cannot be translated into Spanish; we don't have one, and in that sentence you are not doing anything in the literal sense (i.e. you are not making anything when you say "I do"). A similar emphasis is actually achieved with the presence of "yo", which is only used for this kind unusual of expressive effects: "Yo –de hecho– veo..." You can make it even more emphatic here by saying "sí (que) veo". While you could use commas, ideally you want to use the "long" dash here.

The relative "cuyo" agrees with the following word (nombre), not with "hija". I still make mistakes sometimes in English when I have to use "his" and "her", because my mind does not automatically try to reverse the agreement, so I end up saying "My mother and his friend" if her friend is a man, because in Spanish these possessives agree with the following word, not the previous one. That "cuyo", by the way, is a very formal style. People normally would say "...más joven, Emily".

updated May 24, 2011
edited by lazarus1907
posted by lazarus1907
Awesome tips! Thank you! - Tosh, May 24, 2011
1
vote

Thanks for the comments... I was trying to come up with a sentence in English that would require several commas... to see if they were all needed in Spanish, because it seems that they are used far less often.

I'm sure someone else will know. smile

updated May 24, 2011
posted by Tosh
One may, if so inclined, construct a sentence, or a clause, requiring several commas, as well as using other punctuation marks such as: semicolons, ellipses, hyphens and exclamation points. - Lector_Constante, May 24, 2011
1
vote

smile "Yo lo hago,actualmente (or en realidad) yo veo Dora la exploradora con mi hija menor,Emily (or cuyo nombre es E, just an example to do it shorter). You know what? In Spanish we don't use a space after commas or any other punctuacion, but actually, it looks good. Just use commas to make a pause and make sense in your writing. I hope to be useful.

updated May 24, 2011
posted by 00a4c226
So spaces after punctuation?? Say it isn't so!! ;) - Tosh, May 24, 2011
Dora es buena profesora :) - 00a4c226, May 24, 2011
Coquito, that "do" does not mean "hago"; it is just to give more emphasis to the sentence. Also, after comma you should leave a space. - lazarus1907, May 24, 2011
Thank you :) - 00a4c226, May 24, 2011
Hmm, one space after comma, two after period whether required or not - for legibility. - Lector_Constante, May 24, 2011
1
vote

In my opinion Spanish can and does use more commas than English, without becoming ambiguous; which is what happens in English.

updated May 24, 2011
edited by ian-hill
posted by ian-hill
Spanish uses less commas than in English. I keep telling people to remove commas when they write in Spanish all the time. - lazarus1907, May 24, 2011
That's what I've noticed... far less commas. But it's a hard habit to break! - Tosh, May 24, 2011
Putting in unnecessary commas is the second most comma related grammar error i English; the first is the comma splice. - lorenzo9, May 24, 2011
@Lazarus - I bow to superior knowledge. - ian-hill, May 24, 2011
Ouch, Spanish does not use "less" commas (even in a pile of 'em), if uses "fewer" - Lector_Constante, May 24, 2011