difference between "don't need and needn't"?
Would you please explain me the difference between "don't need and needn't"? with suitable examples?Also I would be obliged if I am given examples as to how its in Spanish.Would be waiting!!
7 Answers
Very simply put, deba:
There is a subtle difference:
Don't need (do not need) Is not necessary
Needn't (need not) Shouldn't have
The Spanish examples above are all good.
Heidita has come close to "nailing it" here regarding a very subtle idiomatic construction. No, there is not a great difference in meaning, but, in context, there is a difference in usage:
Generally, we needn't do something, but we don't need a thing.
Using Yeser's example, "You needn't offer me a cigarette. Since I don't smoke, I don't need it."
As implied, "don't need" works in either context.
I have to differ a bit with Sabor and Yeser, though, as to the obsolescence of the "needn't" construction: Some of us still do use it, even though we're not 200 years old -- not quite yet.
![]()
Hola debba:
Needn't do something: no hay necesidad de hacer algo.
You needn't clean this room, my maid just cleaned it. (no hace falta que lo limpie...)
You don't need to clean....sería en este caso lo mismo.
Pero puede cambiar sobre todo con tiempos en pasado :
He didn't need to come. No fue necesario que viniera y no vino.
He needn't have come. NO fue necesario que viniera PERO vino![]()
There is absolutely no difference in meaning. Needn't is more old-fashioned and not heard much, if at all, in the US.
Well that's not entirely true. They are interchangeable in most cases but I would never say" I need not a new car". 200 years ago I may have said "I need not a new carriage" but we just don't speak that way today. If someone hands me a cigarette I would say "Thanks, but I don't need that, I don't smoke", I doubt anyone would say "Thanks but I need not a cigarette". Get the idea.
Using Yesero's idea.
A) You don't need to offer me a cigarrette. Means - No es necesario.
B) You needn't offer me a cigarette = the same
But notice the infinitive to in A)
In England "needn't is used all the time.
Needn't doesn't always mean shouldn't have. In some contexts it means there is no necessity to, or you need not.
For example, 'Please come to my party but you needn't buy a gift'.
There is absolutely no difference in meaning. Needn't is more old-fashioned and not heard much, if at all, in the US.
No necesitas explicar.
You don't need to explain.