Home
Q&A
How would you translate "Trabajar de gancho ciego?"

How would you translate "Trabajar de gancho ciego?"

0
votes

Colombian stated, "A mí no me gusta trabajar de gancho ciego."

2058 views
updated May 19, 2011
edited by EKolbinsky
posted by EKolbinsky

1 Answer

0
votes

I believe that is an expression that means

I don't like to work hook-blind.

Meaning I don't like to work unaware of the potential problems that could arise.

A native speaker will give a more accurate translation.

updated May 19, 2011
posted by 0066c384
What significance does "gancho" ad to working blind is the crux of my question. - EKolbinsky, May 19, 2011
As I understand the saying, "gancho" is the potential danger in the work. :) - 0066c384, May 19, 2011