what does this sentence mean? ¨ ¿Por qué son internacionales estos festivales?
¿Por qué son internacionales estos festivales?
why are internationals these festivals'''
you might also want to consider an alternative for diferente in this case. Your point doesn't seem to be that there are tourists from countries other than ones that have already been named, which is what the word implies. You seem to be pointing out that there are tourists from several countries, in which case varios or distintos might be more appropriate.
now i remember
Exactly, but as diferentes and paises were spelt incorrectly, I didn't want to bring notice to it. You will notice my answer only mentioned paises.
There are instances where the adjective precedes the noun but these instances alter the meaning.
Un cura grande - A large/big priest
Un gran cura - A great (in stature) priest
I am a total rookie but should it not be paises diferentes since the adjectives follow the noun in spanish''
I don't see why. After all turistas and paises are nouns as well.
well how do i answer something like :" because there are tourists from different countries" in spanish?
my best guess:
porque hay turistas de diferentes paises.
i know it is not grammartical to have el/la before the noun that follows HAY, but is an article needed for "turistas" or "fiderentes paies" in this case?
thanks a million
Nancy lee "has dado en el clavo" - she has hit the nail on the head.
why are these festivals international - the structure is similar to French syntax
i am really confused by the structure of this sentence as well. it however appears in my assignment. perhaps it's just a print error.
damn, i've been spending shit load of time solving this puzzle.
As a native english speaker, I wouldnt know what this would mean, but direct translation into English would be, "For what sound international these festivals'" What I think it would mean would be, What makes these Festivals sound international, i think.