HomeQ&Athere may be a typo in this dialogue. Help translating this please

there may be a typo in this dialogue. Help translating this please

0
votes

tu merobaste mi corazon mo amor mi corazon tepreteneces mi amor suena comingo amor

3682 views
updated ABR 26, 2008
posted by alex

4 Answers

0
votes

what the heck man''? SCARLET !!!.......people like u is wat sites like this need man i've been readin many of your comments and i can see you are of help for us bro ... am D4nny man am mexican i'd like to congratulate ya cuz WOW bro u really intend to help us out am sure everyone you've left comments to appreciate ya help man unfortinately i've got not much time to visit ya guys often but i'll do my best man ......KEEP IT UP scarlet .....!!!!>>>!

updated ABR 26, 2008
posted by D4nny
0
votes

Yes, I was a bit confuse for the ending parts of the sentence. I thought it was like "My Love, dream of me!" or " Dream of me, my love!"

Thanks for correcting smile

updated ABR 26, 2008
posted by Welly
0
votes

I think in a literaly translate:
"My love, you stole my heart. My love, my heart is belong to you, my love dreams of you, love"

In spanish:
"Tu me robaste mi corazon, mi amor, mi corazon te pertenece. Mi amor suena contigo, amor"

You know in english, maybe the translation that explain better the expresion : My love is My darling.
Because in spanish we say : Mi amor,... mi vida... mi cielo... mi corazon...that is to say somebody that you really love ( not always with romantic love, but in this sentence, with romantic love, no doubt)
But in the last sentence: Mi amor suena contigo, amor. The expresion : My love does not have the same meanning ( a person that you love) the meannig is your love, like a feeling ... my love... to say... my feelings for you ...something like my love's feeling for you dreams of you, darling ( love) .
I hope this help you a little.

Rebeca

updated ABR 26, 2008
posted by scarlet
0
votes

well, in my opinion:

my love, you stole my heart. my heart belongs to you my love, dream of me, (my)love.

Tu me robaste el corazon, mi amor. Mi corazon te pertenece (mi corazon pertenece a ti), mi amor. Suena conmigo amor.

ps.
another opinion, please?
anyone please correct me if i made mistakes

updated ABR 26, 2008
posted by Welly
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.