Can Google Translate actually translate properly?
Can Google Translate be trusted with writing in different languages. Example: Writing in Spanish can Google properly do that so Spanish people/talkers can properly read it?? ![]()
7 Answers
I use it to check things after I type them in Spanish on my own first.
It is very poor with Direct and Indirect objects, even if the Indirect Object is redundant.
It would not know what this means:
La mujer tiene un libro pero ella no lo está leyendo.
-or-
Ella le da una manzana.
It would have no idea what the "lo" or "le" meant in those examples.
I do not believe that google does a very good job translating. Computers can't think, therefore, the translations are not well thought through. People can tell from the context that a certain word can be translated in a certain way. People also know how the syntax sounds best. When I'm a Spanish teacher, I will ban my students from using online translators
. They can use the dictionary, but not translators for doing their assignments haha
It has gotten alot better over the last couple of years. If I were you, I would find a credible bit of Spanish (you can find some on this site) and translate it in to English. See if you can read it and how natural it sounds. This might give you an idea about the program's capabilities.
Sometimes.
The only way to know if it translated something to Spanish correctly is to learn Spanish, and then you will know. Once you do that, there's not much point in using the translator, right? ![]()
How can you really learn with a translator? I don't think so.
No.
The best way for you to translate is using your natural translator, your head. With the aid of a bilingual dictionary you should be on your way in no time at all.
Do that from Spanish to English if your native language is English.
They are not very smooth. Some languages are worse than others. It is a great tool when you just have to know what that Farsi, or Russian page says. I find the ones from Chinese to English entertaining.
They also work fairly well if you want to write or read a letter to someone and do not know the language. Most of the time, I have noticed a machines ability to translate an idiom, and when you get to words like the English word set which has a lot of meanings, the programs have a bit of trouble figuring out the context of the sentence.