Home
Q&A
Check for Grammar

Check for Grammar

1
vote

Please?...

-¡Cállate la boca! No mereces ninguna cosa hasta que la uses.- Niñato aún no escuchó. El padre muy preocupado entonces llevó la tele de otro cuarto al dormitorio. De repente, Niñato dejó de llorar. El padre enchufó la tele y se encendió.

Shut your mouth! You don't deserve anything unless you use it. Ninato still didn't listen. The father was concerned so then he brought the TV from another room to the bedroom. Suddenly, Nanato stopped crying. The father plugged in the TV and it turned on.

Sus padres creían que su hijo estaba satisfecho a causa de no se quejaba de nada. Comió toda su comida y volvió a su cuarto. Continuó viendo su programa favorito.

His parents thought their son was satisfied since he wasn't complaining about anything. He ate all his food and returned to his room. He continued watching his favorite program.

La mañana siguiente, sus padres averiguaron que el niñito no conseguía sueño sino se quedó levantado. El dormitorio ahora fue una pocilga con todos los juguetes y trastos por todas partes. El televisor siempre estaba encendido de volumen bajo. Niñato yació en el suelo con los ojos rojos.

The following morning, his parents found out that the little kid didn't get sleep but stayed up (all night). The bedroom was now a pigsty with all his toys and junk scattered everywhere. The TV was still on with low volume. Ninato lay on the floor with red eyes.

Al mismo tiempo sus padres hablaron, Niñato correteó bajo la escalera. Se volvió loco y fue por el frasco de galletas en la cocina. Comió todas las galletas como si fuera Lucas, el monstruo comegalletas.

As soon as his parents spoke, Ninato ran downstairs. He went nuts and went towards the cook jar in the kitchen. He ate all the cookies as if he were Lucas the Cookie Monster.....

1357 views
updated May 9, 2011
posted by Nadamas

2 Answers

1
vote

-¡Cállate la boca! No mereces ninguna cosa hasta que la uses.- Niñato aún no escuchó. El padre muy preocupado entonces se llevó la tele del otro cuarto al dormitorio. De repente, Niñato dejó de llorar. El padre enchufó la tele y se encendió.

The article is not optional here, like in English!

Sus padres creían que su hijo estaba satisfecho a causa de no se quejaba de nada. Comió toda su comida y volvió a su cuarto. Continuó viendo su programa favorito.

Not wrong, but I would never say that. I'd say "... satisfecho porque no se quejaba..." Also, "Se comió" sounds more natural to me.

La mañana siguiente, sus padres averiguaron que el niñito no dormía, sino que se quedaba levantado. El dormitorio ahora era una pocilga con todos los juguetes y trastos por todas partes. El televisor siempre estaba encendido con el volumen bajo. Niñato yacía en el suelo con los ojos rojos.

"Conseguía sueño" sounds like he is buying a drug called "sueño" to me.

En cuanto hablaron sus padres, Niñato bajó la escalera corriendo. Se volvió loco y fue por el frasco de galletas en la cocina. Se comió todas las galletas como si fuera Lucas, el monstruo de las galletas [translation in Spain].

"Corretear" is random running.

updated May 9, 2011
edited by lazarus1907
posted by lazarus1907
muchas gracias - Nadamas, May 9, 2011
1
vote

Hi Nada, try this it'll help Spanish checker smile.

updated May 9, 2011
posted by 00b6f46c