Home
Q&A
¿Qué significa "con ojos de cordero degollado"?

¿Qué significa "con ojos de cordero degollado"?

2
votes

Hola,

he encontrado esta frase (en un texto de España) y estoy buscando el sentimiento... hay alguien que quería ayudarme?

"Me pone como un flan que me mire con ojos de cordero degollado"

(y si quiere corregir la pregunta arriba, estaré agradecida)

¡Gracias!

11943 views
updated May 12, 2011
posted by kimfarrugia
Welcome to the forum, :) - 00494d19, May 9, 2011

8 Answers

4
votes

I'm not a native but I think this is: I start shaking like a jelly when s/he looks at me with puppy dog eyes.

Welcome to the forum, Kim smile.

updated May 10, 2011
edited by --Jen--
posted by --Jen--
Very nice! - samdie, May 9, 2011
2
votes

For cordero degollado I find this, seems to be sensible in the context.

" She looked at him with lovestruck eyes".

updated May 10, 2011
posted by pacofinkler
2
votes

jeje, I think in this case lorenzo could not be further offwink

Paco and Jenny got it right:

ojos de cordero degollado: lovestruck eyes.

updated May 9, 2011
posted by 00494d19
voto :) - lorenzo9, May 9, 2011
Lorenzo is not alone in this idea. I have seen descriptions of grooms at the alter that said (more or less) "he looked like a lamb led to slaughter". (and not just for shotgun weddings) - samdie, May 9, 2011
0
votes

Great, thanks so much to all who have responded.

I wonder where the origin of this phrase came from? And how the eyes of a lamb with a slit throat reminded someone of 'the look of love'... haha.

Thanks again!

updated May 12, 2011
posted by kimfarrugia
Maybe it's like "deer in headlights". . . - lorenzo9, May 9, 2011
Maybe for those who delight in a form of cabrito? Almost the same critter... :) - cristalino, May 12, 2011
0
votes

Lorenzo is not alone in this idea. I have seen descriptions of grooms at the alter that said (more or less) "he looked like a lamb led to slaughter". (and not just for shotgun weddings) - samdie

Yes, this is true, but this would translate to Spanish:

...como si le llevaran al mataderowink

Almost the samegrin

updated May 9, 2011
posted by 00494d19
0
votes

Gracias a vosotros, (o ustedes?? no sé como formal necesito estar...)

pero cuando busco 'degollado' en esta pagina:

noun 1. A dart in women’s waists or jackets. (m)

y nada más... entonces, ¿dónde está la conexión?

updated May 9, 2011
edited by kimfarrugia
posted by kimfarrugia
It is also an adjective corresponding to the past participle of the verb degollar. - lorenzo9, May 9, 2011
0
votes

OK, thanks lorenzo9, though I think I'm still having a little trouble accepting the gruesomeness of a bled lamb as a reference to 'puppy dog eyes' or 'lovestruck eyes'...!

updated May 9, 2011
posted by kimfarrugia
0
votes

cordero degollado = lamb with a slit throat

updated May 9, 2011
posted by lorenzo9