How does tabaco get translated to snuff
El pronóstico de los consumidores de tabaco es más desfavorable que el de las personas que padecen un síndrome coronario agudo pero que no fuman
The translator says that consumidores de tabaco is translated to consumers of snuff.
In context, I can see how that is correct, but why wouldn't the translator come up with consumers of tobacco? Is Heidita hidding in the translator somewhere?
1 Answer
Ron, I've found "rapé", "tabaco", and "tabaco en polvo" as synonyms for "snuff".
Have you ever sneezed in a snuff can?