Home
Q&A
Confusing English Words Challenge 10

Confusing English Words Challenge 10

3
votes

Algunas palabras en inglés pueden crear confusion en los principiantes.

Some words in English can be confusing for learners.

This one is to practice the 3 words hire - rent - lease

Both native Spanish and English speakers may answer - but write both Spanish and English sentences.

I would appreciate some help in checking the Spanish sentences.

Agradecería una cierta ayuda en la comprobación de las oraciones españolas.

I will "accept" the best effort after about a week

This is not so difficult but every attempt will get a vote.

NOTE - we need sentences in both Languages that illustrate how the the following are used.

a) Hire

b) Rent

c) Lease

Futher explanation as to the different meanings may be given.

Clue (hint)/ pista - think of cars - people and buildings.

Please do not suggest new words.

Update

I accepted Lovely's answer because it gave more complete explantions.

Cars and buildings can be rented - hired and leased / people can only be hired.

2163 views
updated May 6, 2011
edited by ian-hill
posted by ian-hill

5 Answers

1
vote

A) Hire:

1- I hired a man to work in the factory.

  • Contraté un hombre para trabajar en la fábrica.

? To hire means to pay someone money to make him do something for you.


.

B) Rent:

2- She is renting your house, and she'll pay the rent on the first of the month

  • Ella esta alquilando su casa, y va a pagar la renta en al primero del mes.

? Rent (V): to pay money to use things that doesn't belong to you.

? Rent (N): The money you pay to use things that doesn't belong to you


.

C) Lease:

3- I leased my car to a company, but I can't find the lease.

  • arrendo mi coche por a una empresa, pero no puedo encontrar el contrato.

? Lease (V): To give your things to someone for a specific amount of time, and receive money for that

? Lease (N): The contract in which one party gives something to someone for a specific amount of time in return for a periodic payment.

updated May 6, 2011
posted by 00b6f46c
Thanks for the exercise Ian, please correct my mistakes, thank you :) - 00b6f46c, May 3, 2011
2
votes

Hire (used as verb): The Williams family wanted to hire a car to use on their family holiday in Spain during the month of August

= La familia Williams queria alquilar un coche para usar en sus vacaciones en España durante el mes de agosto

Rent: (used as a noun) The landlady would usually insist that all her tenants pay the rent on time.

= La dueña, por la regla general, insistiría que todos sus inquilinos pagan el aquiler a la hora

Rent (used as a verb) The lady decided to rent (out) her house

= La señora decidió arrendar su casa

Lease (used as a noun) The solicitor explained to the tenants that the terms of their lease did not pemit them to play loud music until 4 o' clock every morning!

= ¡La abogada explicó a los inquilinos que los términos de contrato de arrendamiento no les permit a tocar música a toda volumen hasta las cuatras de la madrugada cada día!

I hope this helps grin

Corregid mi español, por favor grin

updated May 3, 2011
edited by FELIZ77
posted by FELIZ77
Arrendar for to lease - right? - not sure that the "por la regla general" is needed. - ian-hill, May 3, 2011
Thanks Feliz. - ian-hill, May 3, 2011
Yes Ian arrendar o alquilar I just wanted to give/offer an alternative verb which could also be used to mean the same thing source: Oxford Spanish Dictionary :) - FELIZ77, May 3, 2011
Ian, you are welcome :) - FELIZ77, May 3, 2011
According to my dictionary arrendar can be used to mean to rent, hire or lease out in difefrent contexts :) - FELIZ77, May 3, 2011
1
vote

I hired a bike from the corner store thats says "Bikes For Rent" and then leased it to a man who paid me €10 more than I paid.

Arrendé una bici a la tienda en la esquina que dice "Se Alquilan Bicicletas y después la di en contrato a un hombre quien me pago €10 más lo que yo pagé.

updated May 6, 2011
edited by dewclaw
posted by dewclaw
de la tienda - FELIZ77, May 3, 2011
1
vote

Quise contratar a dos trabajadores para descargar mis muebles del camión.

I wanted to hire two men to unload my furniture off the truck.

La tienda alquilará los esmóquines para las bodas y otros acontecimientos festivos.

The store will rent tuxedos for weddings and other events.

No compro mi coche, lo arriendo de una compra-venta de coches.

I'm not buying my car, I lease it from a car dealer.

updated May 3, 2011
edited by Sabor
posted by Sabor
0
votes

If there are no more attempts today I will accept one of the answers and more on to the next challenge.

updated May 5, 2011
posted by ian-hill