how to translate "rolling thunder"?
Trying to determine how to translate the phrase "rolling thunder"? As in there were rolling thunder storms across the midwest.
2 Answers
Hello Adam, welcome to the Forum!
That's a tricky one!
As far as I can see, there is no direct translation for "Rolling Thuder". I have seen some interpretations as a literal "trueno rodante", and also "estruendo rodante". I don't find either very satisfactory, but darned if I can think of something better.
The full sentence is a bit easier, because I have context to play with. I'd say:
Habían /hubieron / tuvimos tormentas eléctricas rodando a través del medio oeste.
This was a good question and the only thing I saw that was different was this: ThunderRolls
thunder rolls
Pretty cool findings.