Headlines in Spanish Newspapers
What is the grammatical form that dictates how headlines are written in Spanish newspapers?
3 Answers
Wellm you're lucky because I'm a native spanish speaker and I studied journalism at the university. There are no grammar forms, but there are diferent styles according each genre or newspapers. For examples, for many newspapers , headlines cannot begin with an article. You can used them, but is better not to begin with "las, los, la, el, una, un,", etc.
For example, a headline could be "La policía encontró a los delincuentes", but is common for newspapers to write "Encontraron a los delincuentes".
This could help, but is not complete http://www.wikilearning.com/curso_gratis/edicion_en_prensa-titulares/5948-19http://www.wikilearning.com/curso_gratis/edicion_en_prensa-titulares/5948-19
Or try to buy a Manual de Estilo or a spanish newspaper.
In English headlines, the historical present is used, where the present tense is used to narrate past events, e.g., The Bulls win, Mr. So-and-So Dies, (A certain boat) Sinks, etc.
In Spanish, I'm not sure if it is used in headlines, but Wikipedia gives this definition and examples for presente histórico.
El presente histórico se refiere al uso trasladado del tiempo presente para eventos pasados. Es usado en narrativa para hacer los eventos más interesantes o variados o para contrastar algunos eventos con otros. Se usa el presente histórico cuando se habla de sucesos ya ocurridos en el pasado.
Ejemplos:
En el año 800, Carlomagno es coronado.
El día 15 de abril de 1912 se hunde el Titanic.
This are tips for a good headline http://www.wikilearning.com/curso_gratis/edicion_en_prensa-como_debe_ser_un_buen_titular/5948-26