Home
Q&A
Picture of the Day: Scary ball

Picture of the Day: Scary ball

22
votes

Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the ones you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the greatest number of votes as well as the language correctness.

.

These threads are kindly moderated by Cogumela smile. Please correct your posts according to Cogumela's indications and suggestions smile.

Rules:
? Captions should be a minimum of four words and a maximum of four sentences in length.
? The sentences M U S T be your own work: you cannot copy from the translator, books or any other source.
? Idioms and lyrics which do not translate should be avoided.
? You can only answer once.
? Answers must caption the picture in both English and Spanish.
? You must correct your answer with any corrections that are given.
? Sentences must be comprehensible after three or four reads.
? Do not post pictures or unnecessary subject pronouns in Spanish.
----------
Answers which do not follow the rules will not be corrected or accepted.


Thank you, Cogumela, for this photo smile.

.

My example:

.

La pelota va a tardar siglos en llegar, bailemos el boogie mientras tanto.

The ball's not going to get here for ages, let's have a boogie in the meantime raspberry.

alt text

4805 views
updated Apr 21, 2011
edited by --Jen--
posted by --Jen--
Sorry mi amor , i just could not resist , I am a naughty boy! - ray76, Apr 19, 2011
Je, je, je - está bien gracioso la foto! ;) - amy_moreno, Apr 19, 2011
...en llegar, bailemos (without the "que") Well done, Jen! :) - cogumela, Apr 19, 2011
The same I said in the other thread: I won't be able to do the corrections in a few days, I'm leaving tomorrow for a short holidays. I'm going to miss you all :) - cogumela, Apr 19, 2011
Oh wow ! We are going to miss you beautiful girl ,but enjoy your holiday , you certainly deserve one, adios guapita. - ray76, Apr 19, 2011
Cogi don't go. Take me. - 0043ad50, Apr 19, 2011
Thanks Cogu, have a great holiday! (Holiday is singular in English:)) - --Jen--, Apr 19, 2011
Not with me it is not, I take my holidays in tandem. - ray76, Apr 19, 2011

23 Answers

10
votes

I played soccer in my girls' physical education class. We were braver.

Jugaba al fútbol en clase de educación física para chicas. Éramos más valientes.

updated Apr 20, 2011
edited by Sabor
posted by Sabor
Funny! - 001a2987, Apr 19, 2011
Yes funny and clever :) - FELIZ77, Apr 19, 2011
...en clase de educación física para chicas. Well done, Sylvia! :) - cogumela, Apr 19, 2011
Thanks Cogumela! :) - Sabor, Apr 19, 2011
8
votes

"This is one way to get white guys to dance."

"Esta es una manera de conseguir que los chicos blancos bailen."

updated Apr 21, 2011
edited by 0043ad50
posted by 0043ad50
... manera de conseguir que los (chicos) blancos bailen :) Genial, Marshi !! - cogumela, Apr 19, 2011
Le agradezco con toda mi alma cogumela - 0043ad50, Apr 19, 2011
Jejeje :) - --Jen--, Apr 19, 2011
You're welcome, and please, Marsh, no me trates de usted :) - cogumela, Apr 19, 2011
Did I say something wrong? - 0043ad50, Apr 19, 2011
Jeje, cogu doesn't want you addressing her as usted, since you used le.:) - Deanski, Apr 21, 2011
7
votes

Si juegas con los grandes,te tienes que acostumbrar a las pelotas grandes.

If you play with big guys , you need to get used to big balls. red face sick

updated Apr 19, 2011
edited by ray76
posted by ray76
te tienes que acostumbrar a / tienes que acostumbrarte a ... Well done, Ray! :) - cogumela, Apr 19, 2011
Well that was better than I expected , thank you cogumela , you work so hard , I am deeply indebted to you. - ray76, Apr 19, 2011
:::slapping you on the wrist::: - --Jen--, Apr 19, 2011
O oooh ! How kinky. Any attention is better than no attention at all. - ray76, Apr 19, 2011
7
votes

¡Esta pelota está sucia! shock

This ball is dirty!

updated Apr 19, 2011
posted by luz_72
:) Genial, luz. Great caption! - cogumela, Apr 19, 2011
Thanks, Cogu:) - luz_72, Apr 19, 2011
Great Luz! Love it :). - --Jen--, Apr 19, 2011
6
votes

Let's play soccer while we wait in line for the men's room.

Juguemos al futból mientras esperamos por el baño de hombre.

¿Cómo se dice "potty dance" in español? Baile de baño?

updated Apr 19, 2011
posted by timmyspanish
Juguemos al fútbol mientras hacemos cola para el baño de hombres. Well done, timmy! :) - cogumela, Apr 19, 2011
Thank you for the corrections cogumela, have a great trip! - timmyspanish, Apr 19, 2011
6
votes

Uh....espera un minuto....¡no nos hemos hecho voluntarios para esto!

Um...wait a minute....we didn't sign up for this!

updated Apr 19, 2011
edited by 001a2987
posted by 001a2987
...un minuto. ¡No nos hemos hecho voluntarios para esto! Good, Chris! :) - cogumela, Apr 19, 2011
Thanks Laura!!! :) - 001a2987, Apr 19, 2011
6
votes

Pareció que los Spice Girls se habían descuidado un poco desde la última gira mundial.

It seemed that the Spice Girls had let themselves go a little since their last world tour.

wink je, je, je.

updated Apr 19, 2011
posted by amy_moreno
Good one lol :) - FELIZ77, Apr 19, 2011
Parece que las Spice Girls se han descuidado un poco desde... (past tense does not make sense, I think) Good, amy! :) - cogumela, Apr 19, 2011
5
votes

¡Tengan cuidado, futbolistas! La pelota podría estar viva....

Be careful, soccer players! The ball might be alive....

updated Apr 20, 2011
edited by sanlee
posted by sanlee
La pelota podría estar viva. Well done,sanlee! :) - cogumela, Apr 19, 2011
¡Muchas Gracias, Cogumela! - sanlee, Apr 19, 2011
Did you translate this to English from Spanish, Sandy? To me the English sounds weird... - --Jen--, Apr 19, 2011
Maybe it's a regional difference :P - --Jen--, Apr 19, 2011
Cogumela changed it around a little, so...The ball could be alive?? - sanlee, Apr 19, 2011
Is that better, Jen?? - sanlee, Apr 19, 2011
That's probably how I'd say it :). Either that or, the ball might be alive :). - --Jen--, Apr 20, 2011
That sounds good, too. Hmmm, which one should I choose??? - sanlee, Apr 20, 2011
You know, Jen, I really like the ball might be alive...Sounds scarier... - sanlee, Apr 20, 2011
Thanks again, Jen! - sanlee, Apr 20, 2011
5
votes

Mira una pelota grande....venga aquí.
Look a big ball...it's coming here.
AC/DC

updated Apr 19, 2011
posted by Jason7R
...viniendo hacia nosotros. Good Jason! :) - cogumela, Apr 19, 2011
but we've got the biggest balls of them all.... - heliotropeman, Apr 19, 2011
5
votes

¡Qué asco! La pelota tiene algo apestoso encima!

Disgusting! The ball has something stinky on it!

updated Apr 19, 2011
edited by 002262dd
posted by 002262dd
'algo apestoso' Well done, Joe! :) - cogumela, Apr 19, 2011
5
votes

Commentator speaking:

''How comes it takes (ie: it'snecessary to have) five tough guys to face one scary ball?'' mad tongue wink tongue rolleye LOL grin

= La comentarista hablando:

''¿Para qué se necesita tener a cinco chicos fuertes para enfrentarse a una pelota espantosa?'' mad tongue wink tongue rolleye LOL grin

Editor's note; The commentator is a girl/woman in this imaginary game and she is being sarcastic that it is taking five tough/macho guys to face one ''scary'' football! I used the word espantoso in a sarcastic way: I mean it's so scary guys Come one you've trained to do this!tongue wink LOL grin

Corregid mi español, por favor grin

original caption: ¿Por qué se necesita tener cinco chicos fuertes para se enfrenta un balón espantoso?''** mad tongue wink tongue rolleye LOL grin

updated Apr 19, 2011
edited by FELIZ77
posted by FELIZ77
Feliz, please, would you mind to post only one option, like the other participants do? Because this is really hard to correct. - cogumela, Apr 19, 2011
it should be sort of: ¿A qué viene tener a cinco chicos fuertes para hacer frente a una temible pelota / a un temible balón? Well done, Feliz! :)? - cogumela, Apr 19, 2011
Okay Cogu :) I will only post one in future sorry ! - FELIZ77, Apr 19, 2011
To be grammatically correct, yours should be : ¿PARA qué se necesita tener A cinco chicos fuertes para enfrentaRSE A una pelota espantosa?' - cogumela, Apr 19, 2011
Espantoso is not a good choice because it means "hideous" more than "scary" - cogumela, Apr 19, 2011
Cogu any ideas on what would be better than espantosa please? Only if you can sprae the time :) I am very grateful for all your daily corrections :) - FELIZ77, Apr 19, 2011
Feliz I said my suggestion in comment number 2 :) - cogumela, Apr 19, 2011
5
votes

El problema con los partidos de fútbol de estallido de la bola es que cada equipo pierde a muchos jugadores.


The problem with the exploding ball football game is each team loses many players.

updated Apr 19, 2011
edited by Rolest
posted by Rolest
El problema con los partidos de fútbol de ( ???) es que cada equipo.... ( I'm not sure what you mean with exploding ball football game, Rolest ) :) - cogumela, Apr 19, 2011
Hola cogumela. Looking at the picture, you can see fear on their faces. An exploding ball would engender such expressions. I am using an “artistic license” to ‘hopefully’ create humor. - Rolest, Apr 19, 2011
4
votes

No se preocupan, es Wilson, el amigo de Tom Hanks.

Don't worry, it's Wilson, Tom Hanks' friend.

updated Apr 19, 2011
edited by dc-alien-z
posted by dc-alien-z
No se preocupen, es Wilson, el amigo de Tom Hanks :) Well done, dcalienz! - cogumela, Apr 19, 2011
Thanks Laura. Have a great vacation. - dc-alien-z, Apr 19, 2011
4
votes

This was the first time I saw a ball controlled by extraterrestrial aliens.

Esta fue la primera vez que vi una bola controlada por extraterrestres.

updated Apr 19, 2011
edited by pesta
posted by pesta
Esta es ( present) should be 'que veo' (present) una pelota controlada por... / the alternative would be: esta fue ( past) la primera vez que vi (past) Well done, pesta! :) - cogumela, Apr 19, 2011
Funny, the mixed tense in English is probably also wrong, but so common! - pesta, Apr 19, 2011
4
votes

Esperemos que sea un producto de la imaginación, ¿eh chicos?

Let´s hope it is a figment of our imaginations, right guys?

updated Apr 19, 2011
posted by dewclaw
Another perfect one, dew! :) - cogumela, Apr 19, 2011