"abrir la caja de los truenos "
" Abrir la caja de los truenos".?eans? 1.open a can of worms 2.open Pandora's box
3 Answers
CAJA DE LOS TRUENOS. Abrir la caja de los truenos / de Pandora (cu) =decir algo que inicia una situación dialéctica violenta. Ej: En cuanto habló de la hija que se había ido de casa, abrió la caja de los truenos y todo el mundo se puso a discutir.
or
CAJA DE LOS TRUENOS. Destapar la caja de los truenos / Caja de Pandora =hacer público un asunto que traerá problemas. Ej: El concejal destapó la caja de los truenos sobre el asunto de las ventas ilegales e chalets, y ahora todo el ayuntamiento están discutiendo.
As soon as I saw this I thought "Open Pandora's box" (before I even opened it) but I don't actually speak Spanish, just a learner (not a beginner though) so it's funny that I thought that. Is it right, eh? I got five on it.
El rumor acerca de un posible impago de la deuda no cesa desde que el ministro de Finanzas aléman, W S abriera "la caja de los truenos "hace unos días, para declarar despues que se le había malinterpretado.This is the full text of the quotation and at first thought it meant "open the bags of Aeolos".However "open Pandora's box" i think is more appropriate tanslation.