Home
Q&A
teaching me...

teaching me...

1
vote

What form of "enseñar" would I use in this sentence. "The photo is of you teaching me Spanish." I'm pretty sure that "enseñando" is wrong, because the "ing" form doesn't work in this sentence in Spanish. I was thinking "La foto es de me enseñó español".

Gracias por tu ayuda.

1703 views
updated Apr 12, 2011
posted by DR1960

5 Answers

3
votes

Almost, but I don't see the problem at all it´s "ing" + me:

La foto es de ti enseñándome español. jaja easy not?

updated Apr 11, 2011
edited by Dakie
posted by Dakie
enseñándome - 0074b507, Apr 11, 2011
Yes, thanks I saw that. :) - Dakie, Apr 11, 2011
2
votes

Wouldn't it take the imperfect? Because it is something you were doing over time?

I'm not sure, but how about: La foto es de me enseñabas el español.

Note "enseñabas" is the 2nd form of imperfect, but if this was usted then it would just end in "aba". I think you'd need the article on "español" too.

Edit:

I'm not 100%, but with the present continuous "enseñando" you could use "La foto es de cuando estabas enseñándome el español"?

Hasta luego

updated Apr 11, 2011
edited by PorElAmorDeDios
posted by PorElAmorDeDios
The second sentence is ok but it means: The picture is from when you were teaching me Spanish. - Dakie, Apr 11, 2011
2
votes

Here's my take but I'm sure a Spaniard wouldn't say it like this.

La foto es de me estás dando lecciones en español.

updated Apr 11, 2011
edited by Eddy
posted by Eddy
1
vote

gfreed:

Hi friend, I don't see why to use a comma, it's a continuous sentence, on the other hand, I'm not using an adjetive, unlike the example of the link, I am not trying to give a condition to the person, I am describing what he was doing:

Me estás enseñando español. You are teaching me Spanish.

Estás enseñándome español. You are teaching me Spanish.

Esta foto es de ti enseñándome español. The photo is of you teaching me Spanish.

The adjetive related to the verb enseñar is "enseñante", which in the example of the link you gave would be "asesina", not "asesinante" or other things.

If you have any questions or you don't agree with what I said, please let me know. smile

edit

Hello again, look, RAE says that enseñante(type it please) is an adjetive and it's also used as a noun.

I don't know well the rules since I learned by hearing and talking with everybody, of course at school I learned the grammar and the rules but that' was a while ago and the reason why I don't remember all of them,that's why I always say that I don't say what is right, but what I think is wrong, however I always accept any correction because nobody is perfect, even less with such a difficult as a language.

Finally I give you some examples:

Esa es una foto de mi jugando en la casa. That's a pic of me playing in the house.

Esa es una foto de él escribiendo una carta. That's a pic of him writting a letter.

Esta es una foto de ti leyendo un libro. That's a pic of you reading a book.

I don't see other way to explain it.

Greetings.

updated Apr 12, 2011
edited by Dakie
posted by Dakie
enseñante is a noun=teacher for this verb. I think that you are totally wrong, but I'm not a native. You seem to be trying to say Ésta foto es de ti que/quien estás enseñándome español. - 0074b507, Apr 11, 2011
"ti" cannot be the subject of teaching (gerundio)...you who are teaching me Spanish - 0074b507, Apr 11, 2011
1
vote

Almost, but I don't see the problem at all it´s "ing" + me:

La foto es de ti enseñándome español**. jaja easy not?

Do you need a comma in that sentence? I'm not sure the gerundio can be used like a relative pronoun.

La foto es de ti, enseñándome español.

gerundio como adjectivo

Los gerundios en español son adverbios, no adjetivos, y los llamados participios activos no se pueden formar al igual que se hace en inglés, y además son adjetivos plenos. Hay una lista restringida de este tipo de palabras, pero no se pueden usar con complementos como si se trataran de gerundios.


updated Apr 11, 2011
posted by 0074b507