Home
Q&A
Edit Paper Please?

Edit Paper Please?

1
vote

Fix this if there is anything wrong?

Drena: La camisa azul y amarilla es menos de moda que la camiseta blanca. Porque me gustan los colores sólidos. Blanco es un color sencillo.

Adrian: Jaja. Vincent, ¿Te gustan los pantalones?

Vincent: Los pantalones azules son tan flojos como la camisita de cuadros.

Adrian: Me gustan los pantalones azules y la camisa con rayas más que la camisita de cuadros con los pantalones negros.

Also: Cómo se dice: End at the cash register en espanol?

Se dice: ..... la caja.

This is a project for spanish class about a store shopping trip. Scene needs to start in dressing room and end at cash register. In the script I am denoting: End at cash register.

1302 views
updated Apr 10, 2011
edited by vincent93
posted by vincent93

1 Answer

1
vote

It is always a good idea to include what you are trying to say in English.

Did you mean camiseta or camisita?

I don't understand what you mean by "End at the cash register"? A little more context?

pantalones negros.

updated Apr 10, 2011
edited by 0074b507
posted by 0074b507
T-shirt so I think camiseta? - vincent93, Apr 10, 2011
Termina, acaba a la caja. El fin a la caja. - 0074b507, Apr 10, 2011
He means "End at cash register" as in a stage cue for a play or something similar. - Felixlynx, Apr 10, 2011
Thank you!! - vincent93, Apr 10, 2011