Home
Q&A
La Palabra del Día : mientras

La Palabra del Día : mientras

15
votes

mientras (conjunction) while, as long as, whereas

Post your sentences in Spanish and English, then vote for the ones you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the greatest number of votes and language correctness.

Posts which will not be corrected or accepted:
- Captions with 3 words or less
- Paragraphs with more than 4 lines
- Blatant machine translations and posts which cannot be understood after three or four readings.
- Posts which consist mainly of lyrics or idioms which do not translate.
- Captions copied directly from books or other sources.
- Multiple posts from one person, or those who don't write the sentences in both English and Spanish.
----------
Remember to correct your posts as suggested or they can NOT be "accepted".
Do not use subject pronouns in Spanish.

No leas mientras comes.

Don't read while you are eating.

alt text

6216 views
updated Apr 9, 2011
edited by Vaanz
posted by Vaanz
Wouldn't it be No leas for a negative tú command (subjunctive ending)? [No lea...formal] - 0074b507, Apr 6, 2011
And why the subjunctive (comas...not comes)? The adverbial clause isn't future tiime. - 0074b507, Apr 6, 2011
Thanks Q!! - Vaanz, Apr 6, 2011
Couples who read together stay together! - ray76, Apr 9, 2011

25 Answers

6
votes

"Stay here my love while I go look for help." Cough, cough

Quédate aquí, mi amor,mientras voy a buscar ayuda." ¡cof, cof!

updated Apr 6, 2011
edited by 0043ad50
posted by 0043ad50
Quédate aquí, mi amor, mientras voy a buscar ayuda. ¡Cof, cof! : Remember (typical mistake) "look for" means "buscar", not "buscar por". - cogumela, Apr 6, 2011
hehe! Marshall, Marshall... Very goooood! :) - cogumela, Apr 6, 2011
Thank you so much cogumela. Hope you are doing well. - 0043ad50, Apr 6, 2011
How dramatic! The imagination reels from this image. - pesta, Apr 6, 2011
5
votes

Si tu novia lee mientras estás hablando, búscate otra novia.

If your girlfriend reads whilst you were talking , look for another girlfriend.

alt text

updated Apr 9, 2011
edited by ray76
posted by ray76
tu then tú buscar means search for so por is redundant ...busca a otra novia. - 0074b507, Apr 6, 2011
Thank you gfreed , I have rejigged it. - ray76, Apr 6, 2011
"While" is missing! - Miro74, Apr 6, 2011
'While ' and "Whilst " are interchangeable although whilst is not used so much in American English,Miro74, Good of you to have noticed. - ray76, Apr 6, 2011
but you only use "whilst " if the action is going on , as in , she sang "whilst"bathing ,or cleaning. - ray76, Apr 6, 2011
But if you mean until, then while is preferable , "I wrote while I waited for the show to begin , or until it begins , so if 'until "fits , then use while. - ray76, Apr 6, 2011
New word! - Miro74, Apr 6, 2011
Now we are all sufficiently confused to open another bottle of red while i get sozzled , or until, whichever comes first, and knowing that "Who" is on first i am out of here. - ray76, Apr 6, 2011
... mientras estás hablando, búscate otra. (I'd suggest to remove that period) Well done, Ray! :) - cogumela, Apr 6, 2011
Thank you cogu , you are a champion as per usual. - ray76, Apr 6, 2011
Good try, Ray - sanlee, Apr 6, 2011
@ Ray Great explanation of "whilst" and "while" it had never occurred to me before. Thanks. Hvae a vote mate - ian-hill, Apr 7, 2011
Funnily enough! While is old English , but Whilst is more modern sometime in the 16th century. - ray76, Apr 9, 2011
5
votes

Leí el periódico mientras esperaba en la oficina del doctor.

I read the newspaper while I waited in the doctor's office.

updated Apr 6, 2011
edited by 0066c384
posted by 0066c384
...mientras "esperaba" ( imperfect tense is very common after "mientras" ) Excellent, dogwood! :) - cogumela, Apr 6, 2011
Gracias! :) - 0066c384, Apr 6, 2011
5
votes

Mientras yo estudiaba,recibí una llamada por Skype y conocí a nuevo amigo.

While I was studying, I recieved a call by Skype and I met a new friend.

updated Apr 6, 2011
edited by sanlee
posted by sanlee
Mientras estudiaba, recibí una llamada por Skype y conocí... Well done, sanlee! :) - cogumela, Apr 6, 2011
"...conocí a un nuevo amigo." or "conocí un nuevo amigo." - 002067fe, Apr 6, 2011
¡Gracias, Cogumela! - sanlee, Apr 6, 2011
4
votes
updated Apr 9, 2011
edited by Yeser007
posted by Yeser007
Yeser, buena respuesta, a direct quote. - EL_MAG0, Apr 6, 2011
Classic!:) - Deanski, Apr 6, 2011
Perdóneme mientras beso el cielo. Well done, Gary! :) - cogumela, Apr 6, 2011
No hay mejor guitarrista que este tío, en mi opinión. - Deanski, Apr 6, 2011
Gracias todos. - Yeser007, Apr 6, 2011
A true genius! You, too, Yesero. - JoyceM, Apr 6, 2011
4
votes

Silba mientras trabajas. Whistle while you work.

alt text

updated Apr 6, 2011
posted by brentus
Bien hecho ;) - EL_MAG0, Apr 6, 2011
Perfect, brentus! :) - cogumela, Apr 6, 2011
No corrections? Really? I know it is a simple sentence - but it is a first for me! Yay! - brentus, Apr 6, 2011
4
votes

Era capaz de contarte mentiras con su voz suave, mientras te miraba a los ojos.

She was capable of telling you lies with her soft voice, while looking you in the eyes.

alt text

updated Apr 6, 2011
edited by luz_72
posted by luz_72
... mientras te miraba a los ojos. Excellent sentence as usual, luz :) - cogumela, Apr 6, 2011
Oh! "Decirte mentiras" is correct, but what about "contarte mentiras" ? 'Contar+pronoun' is a very specific verb, it's strongly fitting with the word "mentiras" - cogumela, Apr 6, 2011
Thanks Cogu:), I'll remember that... - luz_72, Apr 6, 2011
3
votes

Viví en la luna mientras buscaba queso.

I lived on the moon while I was looking for cheese.

alt text

updated Apr 8, 2011
edited by rabbitwho
posted by rabbitwho
It's not exactly incorrect, Rabbit, but the logic thought would be : Viví en la luna mientras buscaba... I loved the pic! Well done! :) - cogumela, Apr 6, 2011
A bunny who lives on the Moon and likes cheese... Funny :) - cogumela, Apr 6, 2011
Thanks :) - rabbitwho, Apr 8, 2011
3
votes

I listen to the radio while I am working.

Escucho la radio mientras estoy trabajando.

alt text

Thanks in advance for any corrections.

updated Apr 6, 2011
posted by EL_MAG0
Perfect, amor y paz! :) - cogumela, Apr 6, 2011
Thank you cogumela :) - EL_MAG0, Apr 6, 2011
3
votes

Mientras más como, más quiero.

The more I eat, the more I want.

alt text

updated Apr 6, 2011
posted by JoyceM
The more I look at that , the more I want. - ray76, Apr 6, 2011
Hey, Ray, are you talking about the chocolate? :) - pesta, Apr 6, 2011
I'm not used to that expression, but I don't dare to say it's incorrect. We'd say in Spain: Cuanto más como, más quiero. Well done, Joyce! :) - cogumela, Apr 6, 2011
I found it in a dictionary of expressions. - JoyceM, Apr 6, 2011
3
votes

I ate all the chocolates while you were in the . Me comí todos los chocolates mientras estaba en la ducha.

updated Apr 6, 2011
edited by jennyo45
posted by jennyo45
Me comí todos los chocolates mientras estaba en la ducha. Well done, Jennyo! :) - cogumela, Apr 6, 2011
3
votes

Mientras contesto este post me preparo para dormir.

While I am answering this post I am getting ready to sleep. smile

updated Apr 6, 2011
posted by Dakie
Sleep well, Dakie :) - cogumela, Apr 6, 2011
Thanks Cogu. :) - Dakie, Apr 6, 2011
3
votes

Mientras hablo con Abel por Skype, contesto aquí,

While talking with Abel on Skype, I answer here.

updated Apr 6, 2011
edited by dc-alien-z
posted by dc-alien-z
Mientras hablo / mientras estoy hablando .... Well done, dcalienz! :) - cogumela, Apr 6, 2011
Thanks cogumela, I think this is what you meant. - dc-alien-z, Apr 6, 2011
3
votes

While I was voting for a friend, a new thread appeared.

Mientras votaba por un amigo, apareció un tema neuvo.

updated Apr 6, 2011
edited by Miro74
posted by Miro74
" for a friend" - ray76, Apr 6, 2011
iGracias Ray76! - Miro74, Apr 6, 2011
... votaba "por un" amigo, apareció un hilo/tema nuevo. Well done, Miro! :) - cogumela, Apr 6, 2011
Thank you! - Miro74, Apr 6, 2011
2
votes

Oh well. It was fun while it lasted.

Bueno, fue divertido mientras duró.

updated Apr 8, 2011
posted by alkaiz
Perfecto, por supuesto :) - cogumela, Apr 6, 2011
I want to test my english... - alkaiz, Apr 8, 2011