Home
Q&A
Incorrect translation

Incorrect translation

1
vote

This is an incorrect translation of metralla, the appropriate translation is "machine gun." Shrapnel is the fragments thrownout by a granade.

1571 views
updated Apr 2, 2011
posted by wolve04

4 Answers

0
votes

Hello Wolve, welcome to the forum.

It appears that you are answering a question that was posted elsewhere. Please post your aswers as "Answer" within the thread that interests you - that way your answers are not out of context.

In this case, howere however, "metralla" does indeed mean "sharpnel""shrapnel". A machine gun is "ametralladora".

updated Apr 2, 2011
edited by Gekkosan
posted by Gekkosan
"however"; "shrapnel". - 002067fe, Apr 2, 2011
Thanks, Tom. Still feeling weird from yesterday... :-) - Gekkosan, Apr 2, 2011
0
votes

Machine gun ....... Bote de metralla

Shrapnel ...... Metralla

updated Apr 2, 2011
posted by 005faa61
Lazarus and Gekkosan also have correct translations - 005faa61, Apr 2, 2011
0
votes

I am not sure I understand what you mean, but in Spain:

metralla = shrapnel

metralleta = machine gun

updated Apr 2, 2011
edited by lazarus1907
posted by lazarus1907
0
votes

Ok. Thanks! grin

updated Apr 2, 2011
posted by 002067fe