Home
Q&A
Picture of the Day: Weightlifting

Picture of the Day: Weightlifting

13
votes

Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the ones you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the greatest number of votes as well as the language correctness.

.

Rules:
? Captions should be a minimum of four words and a maximum of four sentences in length.
? The sentences M U S T be your own work: you cannot copy from the translator, books or any other source.
? Idioms and lyrics which do not translate should be avoided.
? You can only answer once.
? Answers must caption the picture in both English and Spanish.
? You must correct your answer with any corrections that are given.
? Sentences must be comprehensible after three or four reads.
? Do not post pictures or unnecessary subject pronouns in Spanish.
----------
Answers which do not follow the rules will not be corrected or accepted.


.

My example:

.

Dios mío ¡esta bolsa pesa un montón! ¿Qué tienes aquí dentro? ¿Ladrillos?

Geez, this bag weighs a tonne! What have you put in here?! Bricks?!

alt text

4760 views
updated Jan 25, 2012
posted by --Jen--
now you got me really and truly worried, puffff, three days in a row, omg, terrible: all correct:P - 00494d19, Mar 31, 2011
Perfect sentence, Jen! :) - cogumela, Mar 31, 2011
Thanks Cogu and Heidi :) - --Jen--, Mar 31, 2011

18 Answers

9
votes

Ésta podría ser una nueva manera de hacer ejercicio; ir de compras mientras levantas pesas.

This could be a new way of exercise; shopping while lifting weights.

updated Jan 25, 2012
edited by sanlee
posted by sanlee
... manera de hacer ejercicio, ir de compras mientras levantas pesas. Well done, sanlee! :) - cogumela, Mar 31, 2011
¡Gracias, Cogumela! - sanlee, Mar 31, 2011
7
votes

Los zapatos amarillos no hacen juego con la camiseta rosado.

The yellow shoes do not match with the pink shirt. (I'm just saying. wink )

updated Jan 25, 2012
edited by Nicole-B
posted by Nicole-B
I was debating between using "emparejan" and "van". I hope one of them is correct. :) - Nicole-B, Mar 31, 2011
Great caption!!! ... "no hacen juego" ( no combinan bien, no pegan ) con la camiseta rosada. Very good sentence, Nicole! :) - cogumela, Mar 31, 2011
And saying it well too., i love it. - ray76, Mar 31, 2011
I wasn't even close Cogumela! :) Thanks for your help as always. Thanks to you too Ray! :) - Nicole-B, Mar 31, 2011
6
votes

This will make the woman shop less!

Hara esto que las mejeres compran menos!

updated Jan 25, 2012
posted by aganerd
Well, the word order sounds a bit weird: Esto hará que la mujer compre menos. Well done, aganerd! - cogumela, Mar 31, 2011
5
votes

¡Una persona tiene que estar fuerte para ir de compras al Fitness Company!


A person has to be strong to go shopping at the Fitness Company!

updated Apr 4, 2011
edited by Rolest
posted by Rolest
... tiene que estar fuerte para ir de compras al F C . Well done, Rolest! :) - cogumela, Mar 31, 2011
Gracias Cogumela. - Rolest, Mar 31, 2011
5
votes

Inside the bag are clothes that need to be ironed. Dentro de bolsa esta la ropa que necesitan ser planchar.

updated Mar 31, 2011
posted by timmyspanish
Dentro de la bolsa hay ropa que necesita ser planchada ( more colloquial: hay ropa para planchar) Well done, timmy! :) - cogumela, Mar 31, 2011
5
votes

Si este es la bolsa de la "Fitness Company", ya me gustaría a mi ver la de la"Cupcake Factory".

If this is the bag from the Fitness Company, I can't wait to see the bag from the Cupcake Factory.

updated Mar 31, 2011
edited by theresa5
posted by theresa5
Si esta es la bolsa de la FC, ya me gustaría a mí ver la de CF. Well done, theresa! :) - cogumela, Mar 31, 2011
Jeje, neither can I ;). - --Jen--, Mar 31, 2011
Gracias! - theresa5, Mar 31, 2011
5
votes

La TSA confiscó esta bolsa porque pareció ser un arma.

The TSA confiscated this bag because it appeared to be a weapon.

updated Mar 31, 2011
edited by Echoline
posted by Echoline
... porque parecía ser un arma . Good caption, Cathy! :) - cogumela, Mar 31, 2011
4
votes

Tengo que acordarme de decirle a mi esposo que estuve en la peluquería!

I have to remind myself to tell my husband that I was at the hairdresser!

updated Mar 31, 2011
edited by 002262dd
posted by 002262dd
... que acordarme de decirle a mi esposo que estuve en la peluquería. The alternative with "recordar" would be : tengo que recordarle a mi esposo ... Well done, Joe! :) - cogumela, Mar 31, 2011
4
votes

She is shop-lifting. ella es la tienda de elevación.

updated Mar 31, 2011
posted by bekah595
Literally: " Está levantando la tienda" Not so colloquially : "Está mangando" Obviously the pun does not translate. Welcome to the forum, bekah! :) - cogumela, Mar 31, 2011
Doesn't translate, but great in English - very funny! - DR1960, Mar 31, 2011
4
votes

In this bag is a jump rope. En esta bolsa es una cuerda para saltar.

updated Mar 31, 2011
edited by jennyo45
posted by jennyo45
En esta bolsa hay una cuerda para saltar. Well done, jennyo! :) - cogumela, Mar 31, 2011
Hola cogumela y gracias parar tu corrección . - jennyo45, Mar 31, 2011
4
votes

"I should have said paper, not plastic"

"Debería haber dicho papel, no plástico"

updated Mar 31, 2011
edited by 0043ad50
posted by 0043ad50
Debería haber dicho papel, no plástico. Well done, Marshall! :) - cogumela, Mar 31, 2011
Thank you cogi - 0043ad50, Mar 31, 2011
4
votes

Y mi camisa muestra mis musculos muy grandes - tan real como las halteras.

And my shirt shows my very large muscles - as real as the barbells.

updated Mar 31, 2011
posted by DR1960
Ioi ! Halteras! How did you come across that word?? It made me laugh!! - cogumela, Mar 31, 2011
Y mi camiseta muestra mis enormes músculos, tan reales como las halteras ( halteras are a little bigger) , the normal word would be "pesas" or "mancuernas" Well done, DR! :) - cogumela, Mar 31, 2011
4
votes

Yes, I am promoting The new style Shopping bag designed for the fashion-conscious customer who like to shop and lose weight tongue wink tongue rolleye smile LOL grin

= ''íSí, estoy promocionando el nuevo estilo de bolsa de compras diseñado clientes amantes de la moda a los que les guste comprar mientras pierden peso!''tongue wink tongue rolleye smile LOL grin

Corregid mi español, por favor grin

original caption:

''íSí, estoy promocionando el neuvo estilo bolsa de compras diseñado para el cliente pendiente de la moda que guste compar mientras perder peso!''

updated Mar 31, 2011
edited by FELIZ77
posted by FELIZ77
Cogu, I wasn't sure if the subjunctive should have been used here or not (eg guste o gusta) so I wrote one sentence in subj and the other in indicative :) - FELIZ77, Mar 31, 2011
íSí, estoy promocionando el "nuevo" estilo "de" bolsa de compras, diseñado clientes "amantes de la moda" a los que "les gusta" compRar mientras "pierden" peso!' Well done, Feliz! - cogumela, Mar 31, 2011
Just so you know, Feliz, the new term is "fashion forward." jeje - Leatha, Mar 31, 2011
Thanks Leatha, I hope this isn.t Political correctness gone mad???lol - FELIZ77, Mar 31, 2011
3
votes

¿Es este el equipaje de mano?

Is this carry-on luggage? sick

updated Mar 31, 2011
posted by ray76
Genial, Ray! :) - cogumela, Mar 31, 2011
2
votes

Cuando me levanté esta mañana me dije "Zarah no lleves esa camisa rosa con esos zapatos amarillos, o sea, no combinan para nada". Y ¿qué hice? me puse las dos aunque sabía por instinto que me queda fatal.

When I woke up this morning I told myself, "Zarah don't wear that pink top with those yellow shoes. I mean, they don't match at all. And what did I do? I wore the two eventhough I knew by instinct that it looks horrible.

updated Jan 25, 2012
edited by dewclaw
posted by dewclaw
Wow, the first part is superb! The second : "hice" and... por instinto "que queda fatal" Excellent, dew! :) - cogumela, Mar 31, 2011
Thanks cogu! - dewclaw, Jan 25, 2012