To make mad
Whats the Spanish equivalent to "to make mad"? As in "He makes me mad" or "Do his brothers make you mad?"
If possible, I would appreciate what someone in Spain might say, but anything will work
Thanks in advance 
7 Answers
Thanks guys
I'm staying in Spain, and I've gotten the best reactions with 'enfadar'
Gracias
Estoy viviendo en España, y he recibido los reacciones mejor cuando yo digo 'enfadar'
He makes me mad.
Hace que me enfada/enoja.
(I think you could use the subjunctive here.)
Me hace enfadar/enojar.
Me da rabia.
There is one expression I learned here (if I'm not mistaken, from usarenzo), sacar, which can also mean "to make someone mad." This may be colloquial. The complete expression from which it was derived is sacar de quicio.
Using your examples:
He makes me mad. Me saca.
Do his brothers make you mad? ¿Te sacan sus hermanos?
P.D: I disagree with the pronominal examples given, since "to make/drive someone mad" is obviously transitive. Say, if I use enojar to convey the same meaning, the sentences in Spanish will be: Me enoja or ¿Te enojan sus hermanos? If I say "Se me enoja" (which is a perfectly OK phrase), it will mean something along the lines of "He is mad at me" which is totally different from "He makes me mad."
enloquecerse. enojarse. ponerse furioso.
It can also mean "loco"
Tu hermana me vuelve loco.
Loco in Spanish can mean furious or mad (insane)
To make someone mad in Spanish can be translated by;
poner furioso a alguien
Maybe in scientific issues you'll find a one to one correspondence. In all other issues English is likely to be using Latin or Greek terms, which are still common in Spanish.