Compaña, compañia, are they just interchangeable?
Compaña, compañia, are they just interchangeable? for company? I always use compañia, but Darren said he thought he was working for a company that wanted results, and he said Compaña for company.
4 Answers
The dictionary and I both think that company = empresa.
Compaña is not a word.
Acompaña = accompany
Campaña = campaign
Compañía = company.
In view that Compaña is a word. Then yes, it is used interchangeable according to the RAE.
Gracias. This is the first time I have ever heard this word to mean compañía.
![]()
Compaña is not a word.
The dictionary seems to think it is. And so does this show I am watching.
The dictionary and I both think that company = empresa.
Yes, that is another way to say it.
Gracias.