tu domingo se acabo
Hola amogos.
Como estan?
Tengo una pregunta. Ahora estoy escuchando la cancion de Alejandra Guzman "La Plaga" y tengo un problema de entender unas palabras.
"Mis jefes me dijeron
ya no bailes Rock and Roll
si te vemos con la plaga
tu domingo se acabo"
No se que interpretar la ultima linea: "tu domingo se acabo"
Algunas ideas?
Por favor respondan en ingles (o polaco
).
Perdona me por errores con mi espaniol pero no es todovia perfecto ![]()
Kris
2 Answers
Hola, amigos. ¿Cómo están? Tengo una pregunta. Ahora estoy escuchando la canción de Alejandra Guzman "La Plaga" y tengo un problema de entender unas palabras. "Mis jefes me dijeron ya no bailes Rock and Roll si te vemos con la plaga tu domingo se acabó" No sé como interpretar la última linea: "tu domingo se acabó" ¿Algunas ideas? Por favor respondan en inglés (o polaco). Perdonáme por los errores con mi español porque no es perfecto.
Tu domingo se acabó = Your Sunday is over.
"Mis jefes me dijeron ya no bailes Rock and Roll si te vemos con la plaga tu domingo se acabo"
"Mis jefes" is idiomatic for "My parents," and of course "the plague of R&R," and as Marianne has already said, "Your Sunday is finished" (No more going out on Sunday).