Home
Q&A
pelotero = baseball player?

pelotero = baseball player?

0
votes

Does pelotero mean anything besides baseball player? My Spanish lesson is asking me if I'm pelotero, and baseball player doesn't fit the context. Could it be an adjective? Thanks!

7820 views
updated ABR 15, 2008
posted by laura2

17 Answers

0
votes

Yes- a reflexive verb is something that one does to oneself---|- the subject and the object are the same person.

Por ejemplo:

bañarse- to bathe oneself

Me baño= I wash (bathe) myself

updated ABR 23, 2008
posted by stephanie2
0
votes

Laura, I think I'm the only one confused.
I think i get it now, however I doubt I would ever get it right in a conversation.
Tks everyone

updated ABR 15, 2008
posted by motley
0
votes

oh yeah!

basing myself.... = basándome
basing yourself.. = basándote

updated ABR 15, 2008
posted by pasabolita
0
votes

Sorry for the confusion. It's a "complete the sentence" exercise, so the complete sentence would be:

Basándome en las respuestas en el Paso 1, me considero pelotera.

updated ABR 15, 2008
posted by laura2
0
votes

The question translates as "basing myself on the answers re: paragraph (1) I consider myself ''''? I do not consider myself '''''. Bearing in mind she is taking the place of Laura. That's what I think, however, as my wife has done on numerous occasions, proved me wrong.

updated ABR 15, 2008
posted by Eddy
0
votes

Pelotero is any amateur player who plays soccer. (This expression is very typical in Peru, maybe it's different in other latin american countries).

updated ABR 15, 2008
posted by Solitario
0
votes

how would you translate the sentence'

updated ABR 15, 2008
posted by motley
0
votes

Motley
It is similar to the example I gave with "los hombres and hablamos". I think the teacher has posed the phrase as if she were Laura.

updated ABR 15, 2008
posted by Eddy
0
votes

Sorry, still having a problem

If it is based on my answers in step 1, wouldn't it be
basando en mis repuestas

Maybe Laura can tell us what the teacher intended

updated ABR 15, 2008
posted by motley
0
votes

ok, I'm not so sure, I search it in the dictionary

[url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta'TIPO_BUS=3&LEMA=pelotero]http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta'TIPO_BUS=3&LEMA=pelotero[/url]

and it says it is a noisy person, also a baseball player.

But I agree with Eddy.

and Motley yes, it is translate like that. And the use of "me" is to know who is basing.

basándoME I'm talking about me
basándoTE I'm talking about you
basándoSE i'm talking about he, she, etc.
basándoNOS I'm talking about us

mmm'''

updated ABR 15, 2008
posted by pasabolita
0
votes

Hi, again, Gustavo! I have never hit the ball with the bat in my life, but I answered sí.

updated ABR 15, 2008
posted by laura2
0
votes

"To be based on" is reflexive as follows - "Basarse en", however, not too sure how the reflexive part it is used in the conjugation.

updated ABR 15, 2008
posted by Eddy
0
votes

Thanks, Eddy. This makes sense.

updated ABR 15, 2008
posted by laura2
0
votes

This leads to another question
Basándome en las respuestas en el Paso 1?

What is me doing on the end of Basándome

The sentence translates to
Based on the answers in step or passage 1.
doesn't it'

updated ABR 15, 2008
posted by motley
0
votes

I think that the reference might be to do with being a player in a team, ie carrying out a project, did you put any effort to help the team, are you a TEAM PLAYER, yes or no.

Could be wrong though.

updated ABR 15, 2008
posted by Eddy
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.