Home
Q&A
Argentina spanish.

Argentina spanish.

4
votes

emphasized textHola;

I really love Argentina, I want to go there in the future,it's such beautiful!

I want to know,are there lots of differences between spanish of Spain and spanish of Argentina?

Chau! smile

9013 views
updated Oct 1, 2015
edited by Nurhayat22
posted by Nurhayat22
It's so beautiful! - 0074b507, Jun 23, 2011
Good question Nurhayat :) - HotChickCD, Jun 23, 2011

10 Answers

6
votes

It's very different. The whole accent is different,it's the most unique spanish language accent in latin america. Pronounce "ll" in the middle of words as "sh", pronounce all "y" as "sh", pronounce "ll" at the beginning of words as soft-ish "j"s...there is a bit of an italian accent that you will pick up by hearing them speak, it's not something you can just tack onto your speaking--you have to listen to how they do it and over time it will become part of how you speak! some areas of argentina have this more than others, of course. also, you use "vos" instead of "tu", and this has its own conjugations that are not found on many sights. instead of "eres" you use "sos", instead of "puedes" you use "podes", etc. It's kinda like the "vosotros" form, but always delete any "i"'s you see in the word. Also, when there is a "j" in the word, you say it at the back of your throat more than you would an "h"...it's kind of like hebrew in that sense. Also, always roll your "r"s over the top...roll the a lot,drag it out. drag words out when you're trying to make a point.

It actually IS a lot different than people think, but if you already speak spanish, you can still communicate with Argentinians just fine. most words are the same, but there are different slangs and many words used in Mexico will be right away recognized as Mexican if you use them in Argentina. try to learn the lingo of Argentina. it's not any harder to learn than any other language, although Mexican is a bit easier, Castellano (argentinian spanish) is really a beautiful Spanish dialect..highly recommended wink

updated Oct 1, 2015
posted by dondestascorazon
sites; not sights, instead of tú, podés (typical voseo..there are variants) - 0074b507, Jun 23, 2011
...and querés, salís, vivís, tenés, etc. And the informal commands: hablá, llamá, vení, hacé, etc. - Azabache, Jun 23, 2011
yep!! it goes onnn but once you see the patterns it's fairly easy to pick up on. - dondestascorazon, Jun 23, 2011
Thank you for sharing this donde :) - HotChickCD, Jun 23, 2011
3
votes

I have many friends from Argentina, and here are some of the words they use. Hope this helps.

  • Niño o Joven - Child or Youth - Pive
  • Dinero - Money - Guita o Mosca o Lucas o Mango
  • Trabajo - Work - Laburo
  • Lapicero o Pluma - Pen - Birome
  • Mujer - Woman - Mina
updated Oct 1, 2015
posted by ADOLFOTRANA
3
votes

I was just there 2 weeks ago. My Spanish is more of the Mexican dialect. I had no problem communicating. There were some words that were a little different but on average I had no problem.

updated Oct 1, 2015
posted by yplata
wow,lucky you! gracias :) - Nurhayat22, Mar 13, 2011
3
votes

All I know is that they pronounce the "ll" like a "sh". And in Buenos Aires they say "vos" instead of "tú"

There's a reference page for this here:

http://www.spanishdict.com/answers/136982/what-are-the-differences-between-peninsular-and-latin-american-spanish

updated Oct 1, 2015
edited by rabbitwho
posted by rabbitwho
gracias! - Nurhayat22, Mar 13, 2011
Thanks for posting the link! :) - Benz, Mar 13, 2011
2
votes

I love listening to Argentians speak, it's like Italian, mannerisms and all.

updated Oct 1, 2015
posted by TheSilentHero
2
votes

So far most of the posts haven't touched on Castellano vs. Argentine Spanish...

Basically, it is a matter of getting used to the accent. The variations have been described above, but there are words that can't be used in Argentina that are appropriate in Spain. If you are a Spaniard, use "agarrar" instead of "coger" and "trasero" instead of you know what.

I have found, for the most part, Argentine Spanish to be more understandable than other versions of Latin American Spanish. However, it always depends on the speaker and your trained ear. Get used to "Che;" it is used like "tío" in Spain.

updated Oct 1, 2015
posted by vivalafuriaroja
che is like hey in english,but it's used a looot more! - dondestascorazon, Jun 23, 2011
Oops! Good catch, Donde. - vivalafuriaroja, Jun 25, 2011
2
votes

I have an Argentine friend here in Chihuahua, to my ears, such as they are, his speech patterns have an Italian character, and yes he uses the "vos" form. Other than that he is quite easy to understand.

updated Oct 1, 2015
posted by pacofinkler
2
votes

I'm glad to see some people saying it's not that much different. To me, Spanish from Argentina is the strangest version out there. There are word forms used there that aren't used anywhere else. And the sh sound for y or ll is so weird!

Frankly, I've been afraid of it. But maybe it's not that bad after all.

updated Oct 1, 2015
posted by Goyo
Don't be afraid Goyo!! We don't bite... yet hahhaha - Benz, Mar 13, 2011
Yea, you should try it out! :) - dondestascorazon, Jun 23, 2011
2
votes

Check out buenoentonces.com or search for buenoentonces in youtube.com for some fun samples of Spanish from Argentina.

updated Oct 1, 2015
posted by Luzbonita
muchas gracias! - Nurhayat22, Mar 14, 2011
1
vote

I forgot some random things; phrases and all that; che=hey (use this a LOT) varon=boy/niño dale=let's go/hurry up/let's hurry this along claro=exactly/definately/of course (also use this a lot, many times dragging it out like claaaro) que tal=what's up? ciau=bye (see the Italian influence!)

and of course all the verb tenses for vos...

updated Oct 1, 2015
posted by dondestascorazon