La señora disfrutaba de que.. Why use "DE" here?
Hola! Estaba leyendo y encontré una frase que no entiendo.
La señora disfrutaba de que la televisión la tuviera hipnotizada
"The lady enjoyed the fact that the telly hypnotized (had her hypnotized)**
Bueno, no es que no lo entiendo, es que no se por qué se usa la palabra "de" antes de la palabra "que". ¿Por qué solo se usa "que" ?
Porfavor corrige mi español
gracias
3 Answers
Hola dew!
The expression is "disfrutar de (algo)," meaning "to enjoy (something)."
In your sentence: La señora disfrutaba de que la televisión la tuviera hipnotizada, the "algo" or "something" is the fact that the TV left her hypnotized.
This is short, since I'm not a fan of long explanations, but I'm sure you'll make sense out of this. ![]()
"de que" = "(of) that"
If you are trying to distinguish between many characteristics of an object "de que" is used. It is like saying, "Of that the telly provides, the lady likes the fact that it hypnotizes her."
I am not the best person to be able to explain the intricacies of Spanish Grammar, but if you reword the sentence in English it might help you see why "de que" is used:
What the lady enjoyed about the telly was that it hypnotized her.
Does this help you out?