Home
Q&A
Wisdom of the Day 22: El que roba al otro ladron tiene cien años de perdon

Wisdom of the Day 22: El que roba al otro ladron tiene cien años de perdon

3
votes

Buenos Dias familia,

Back again with another Wisdom of the Day for y'all. So, for those who don't know, in this thread, we will discuss the proverb or expression, your understanding, and its translation. cool smile I also noticed some have even offered phrases that serve as synonyms, THAT'S GREAT! As well, pictures are always welcome! surprised Your participation is what makes this fun and keeps the learning locomotive running. grin

"Él que roba al otro ladrón tiene cien años de perdón."

If you are brave, don't google for it, just try to guess or to find out using the dictionary what it might mean. We have many great resources to use with this that will really help you accerelate your learning. wink Let's see how you do, and no natives!!! (por favor) raspberry

3684 views
updated Mar 9, 2011
edited by DJ_Huero
posted by DJ_Huero
Gracias usarenzo por tu ayuda con mi memoria mala de los acentos. =) - DJ_Huero, Mar 4, 2011
Vaya, tantas interpretaciones diferentes! - bomberapolaca, Mar 4, 2011
¿verdad? - DJ_Huero, Mar 4, 2011

9 Answers

2
votes

I think what it is really saying is: if you steal from someone who steals, no crime is committed. You're both bad, in a sense, so no foul has been committed, to borrow from sporting parlance... raspberry

alt text

updated Mar 5, 2011
edited by cristalino
posted by cristalino
Oh, I've understood it in an exectly opposite way :P - bomberapolaca, Mar 4, 2011
Well, if you break it down, you're stealing from one who has already stolen, so both are equally culpable, as your act is no different than the initial perp...the two acts cancel each other, hence pardoned...it's no crime then to steal from 'un ladrón'... - cristalino, Mar 4, 2011
Good break down and explanation... and thanks for the funny pic. =) - DJ_Huero, Mar 5, 2011
3
votes

He who steals from another thief gets a hundred years pardon.?

updated Mar 4, 2011
posted by NancyGrace
2
votes

The one who robs from a robber is richly pardoned - for English alliteration.

I would tanslate it similar to others here

There is no honor ("honour" for you Brits out there) among thieves.

updated Mar 4, 2011
posted by Jubilado
I couldn't think of it, but this is the correct corresponding English saying. - lorenzo9, Mar 4, 2011
2
votes

He who robs another thief gets a 100 year pardon.

updated Mar 4, 2011
posted by lorenzo9
1
vote

Kind of the reverse of you can't steal from an honest man.

updated Mar 4, 2011
posted by Leatha
1
vote

A fresh new interpretation of "The enemy of my enemy is my friend" ... ?

updated Mar 4, 2011
posted by pesta
1
vote

When you do harm to your comrade, your are no longer comrades.

updated Mar 4, 2011
posted by bomberapolaca
Interesting spin... - DJ_Huero, Mar 4, 2011
1
vote

Revenge is sweet?

updated Mar 4, 2011
posted by Goldie_Miel
Good guess, but not quite... =) - DJ_Huero, Mar 4, 2011
1
vote

Lorenzo's and Nancy's sound good to me. In English, He who laughs last, laughs best. Maybe..

updated Mar 4, 2011
posted by carcar