What does aurita or oreita mean, it sounds like these, but not sure how to spell it.
I hear this word all the time, but can´t find it online or any dictionary, is it slang and what are all the possible meanings of it. I think it means something relating to time in the future but the time is indefinate. In english its like saying we´ll get to it in a while, but the relation to time is vague, not exact. This is what I think it means, but again I´m not sure.
If possible, give me a sentance or two and the english translation with this word. Thanks!!!!
Ahorita comes from ahora. Ahora means "now" and ahorita something like a smaller "now". Not absolutely a shorter time than now but a nicer form to say now - kind of softens the word "now" up.
There is "Spanish" Spanish and Latin Spanish. The suffix "ita" or "ito" is typically for Latin Spanish, depending on if the noun is female (ita) or male (ito). The suffix ita and ito is used to "make something smaller" or, as mentioned, nicer. To say things "nicer" is typically for Latino Spanish. In German it would be translated like the Suffix "chen", which can be put on almost every noun to make something smaller. Like for example "Haus" - house and "Häuschen" - little house.
But attention! It does not has to mean that something is really smaller by size, it also can be used just figuratively - in German it could also be just a bit sarcasm, depending on the context. Ahorita is definitely not sarcasm - it is just Latin Spanish and means in a little time but in a nicer form than the "hard" word now.
Ahorita means right now.
Since everyone is posting here, I might as well do the same, eh?
It is posible to have a girl named Aura and be called Aurita.
Just for the record.
Aurita, orita, and others are mere corruptions of "Ahorita" All the rest about "diminutives" is correct, but I didn't see anything about the bad spelling. I have to deal with my Latino students about this quite often in class.
I agree with Sally. Many times words are spoken with ito(a) in Mexico without meaning to be "soft" but just because it has become natural. When we don´t want to sound cute, we just say "ahora mismo".
As with all languages there are words that change their pronunciation because of local slang or mannerisms of the region.
What sounds like 'Aurita' really comes from the word 'Ahora'... which means 'Now'. As you know in Spanish it seems that anything can have a diminutive form and such is the case of this word.
So 'Aurita' is a diminutive form of 'Ahora' which can mean 'now' or 'in a moment'
Hope this helps.
Aurita voy ala tienda.
I'll go to the store in a little bit.
It can have different meanings depending on how you are using it. but it mostly means in a little bit.