Un año sin ver llover
"Un día sin ti es como un año sin ver llover"
Este letra es de una canción de Selena Gómez. No me parece bien, si algún nativo me puede decir que esté bien, pues, Lo acepto. Uno piensa que Disney tendría unos expertos para verificarlas letras pero . . . tal vez no.
7 Answers
...pero hay que haber sujeto aúnque no se dice porque si no, ¿cómo sabremos conjugar el verbo "llover?" ej: ¿Estamos lloviendo? ¿Están lloviendo? ¿Está lloviendo? Es como sujeto escondido, pero sí existe
La única lógica manera de conjugar los dos es conjugarlos en la tercera persona singular. Sí es como sujeto escondido, pero no significa que exista. Fíjate, por ejemplo, en las palabras nadie y nada. Se conjugan en la tercera persona, pero ¿quién es nadie? ¿Cuál es nada? No se los puede apuntar porque no existen. El uso de la tercera persona singular es solo para facilitar la conjugación.
Sorry everyone for "hi-jacking" the thread. ![]()
Un día sin ti es como un año sin ver llover
I agree, it's grammatically clunky. Possible options:
Un día sin ti es como un año sin (ver) la lluvia.
Un día sin ti es como un año sin verlo llover.
Un día sin ti es como un año sin que llueva.

They translated it as 'Watching it Rain'
I know what you are saying but it I S okay, it is more like 'watching rain fall' - I googled to see what would come up and here it is.... ver llover

A mí me parece correcto.
A day without you is like a year without rain.