Home
Q&A
Sacar a la palestra

Sacar a la palestra

1
vote

I read this phrase in El País, I assume it's figurative.

"Ahí es donde los marroquíes sacan a la palestra a Ceuta y Melilla"

What does it mean?

2547 views
updated Feb 15, 2011
posted by harryliuba
Welcome to the forum, :) - 00494d19, Feb 14, 2011

2 Answers

0
votes

The equivalent phrase in English would be to bring them to the table.

updated Feb 15, 2011
edited by 00e657d4
posted by 00e657d4
0
votes

Other similar phrases are Sacar a relucir / Sacar a colación / Sacar a la luz ---> Bring to the table / Bring to light or to the discussion.

updated Feb 14, 2011
edited by gone
posted by gone