Home
Q&A
Picture of the Day: Offenders will be executed ;).

Picture of the Day: Offenders will be executed ;).

13
votes

Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the ones you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the greatest number of votes as well as the language correctness.

.

Posts which will not be corrected or accepted:
- Captions with 3 words or less
- Paragraphs with more than 4 lines
- Blatant machine translations and posts which cannot be understood after three or four readings.
- Posts which consist mainly of lyrics or idioms which do not translate.
- Captions copied directly from books or other sources.
- Multiple posts from one person, or those who don't caption the picture in both English and Spanish.
----------
Remember to correct your posts as suggested or they can NOT be "accepted".
Do not use subject pronouns in Spanish.
Please do not post pictures.


.

My example:

.

¡Vaya! Pues me voy a morir discretamente a otra parte raspberry.

Geez, I'm sorry, I'll go and die quietly somewhere else then.

alt text

(Dying right here is strictly prohibited.)

5640 views
updated Feb 15, 2011
edited by --Jen--
posted by --Jen--
Thank you Jen great one. I never do as I am told. - ray76, Feb 12, 2011
jejej voting, this is great, maybe jesus is not adequate here, after all this is china or is it? well, anyway: 'Vaya! Pues iré a morirme discretamente a .... - 00494d19, Feb 13, 2011
Thanks Heidi :). - --Jen--, Feb 13, 2011
Brilliant, Jen :) - cogumela, Feb 13, 2011
or even better ir a ...me voy a morir a - 00494d19, Feb 13, 2011
This sign is trying to say something like this - “Area is strictly forbidden, you (trespassers) may be killed(shot)” - ian-hill, Feb 15, 2011

18 Answers

10
votes

So, what's the punishment for the dead guy?

Entonces, ¿cuál es el castigo para la persona muerta?

updated Feb 14, 2011
edited by NickDan
posted by NickDan
¡Es una excelente pregunta! - gone, Feb 12, 2011
¿ cúal es el castigo....? Great, Nick :) - cogumela, Feb 13, 2011
Funny! Gets my vote. - Rolest, Feb 13, 2011
¡Gracias! - NickDan, Feb 13, 2011
I would say, from a legal standpoint, they would go after his estate! ;o) - cristalino, Feb 13, 2011
Over my dead body! ;) - NickDan, Feb 13, 2011
jejeje, nick, genial, over my dead body, lol, better in Spanish: para el muerto. - 00494d19, Feb 13, 2011
¡Gracias Heidita! ¡Muy amable! - NickDan, Feb 13, 2011
7
votes

"Those of you who are sick, form a line to the left. Those of you who think you are going to die, please take a number.

Ustedes que estén enfermos, 'pónganse en cola' a la izquierda . Los que crean que van a morir, por favor tomen un número.

updated Feb 15, 2011
edited by 0043ad50
posted by 0043ad50
Very Funny Marshall,luv it! - jennyo45, Feb 13, 2011
...ustedes que estén enfermos, 'pónganse en cola' ( idiomatic :) ) a la izquierda . Los que crean que van a morir, por favor tomen un número. Very difficult sentence, Marsh, lots of subjunctive! You did very well :) - cogumela, Feb 13, 2011
Thank you cogumela, I need to learn when to use aquellos better. - 0043ad50, Feb 13, 2011
7
votes

No se puede morir aquí! Si tienes que hacerlo, por favor hazlo paulatinamente, e inclinado contra la pared. Sonríe si puedes! No queremos asustar a los touristas! Gracias!

No dying here! If you must do it, please do it slowly and lean against the wall! Smile if you can! We don't want to scare the tourists! Thank you!

updated Feb 15, 2011
edited by 002262dd
posted by 002262dd
Tú and usted are mixed : "e" inclinado..., "sonríe si puedes", a "los turistas". Well done, Joe! :) - cogumela, Feb 13, 2011
6
votes

En esta "democracia" se prohíbe criticar al Presidente Chávez.

In this "democracy" it is banned to criticize President Chávez.

updated Feb 15, 2011
posted by gone
6
votes

Sé cuándo no soy querido. Voy a vivir para siempre.

I know when I am not wanted. I shall live forever . sick

updated Feb 15, 2011
posted by ray76
Good, Ray! :) - cogumela, Feb 13, 2011
Gracias cogu,. Este es mi primer correcta. Gracias a ti. - ray76, Feb 13, 2011
6
votes

Sí. Aquellos que están muriendo deben ponerse en fila en frente del pelotón.

Yes. Those of you who are dying should form a line in front of the firing squad.

updated Feb 15, 2011
edited by Echoline
posted by Echoline
deben ponerse en fila . Good , Cathy! :) - cogumela, Feb 13, 2011
6
votes

No, no, that's the wrong translation. It reads, "Painting signs here is strictly prohibited".

No, no, esta es el traducción esa es incorrecta. Dice, "Pintar los letreros aquí está estrictamente prohibido".

updated Feb 15, 2011
edited by Leatha
posted by Leatha
no, esta ( that is a femenine determinate article here) traducción es ('s is the verb to be) incorrecta. Dice: " escribir/pintar ( infinitive, and' los signos' is not a good choice) aquí está (estar instead of ser) estrictamente prohibido"-typo- - cogumela, Feb 13, 2011
Well done, Leatha :) - cogumela, Feb 13, 2011
Oh, sorry, I meant "demonstrative article" that is = esa es - cogumela, Feb 13, 2011
letrero is what you´re looking for for sign - BellaMargarita, Feb 13, 2011
I'm confused by the corrections. Hopefully I got it right. - Leatha, Feb 13, 2011
6
votes

Creo que me quedaré aquí mismo para siempre....

I think I will stay right here forever....

updated Feb 13, 2011
edited by 001a2987
posted by 001a2987
que me quedaré .... para siempre :) Good, chruhl! - cogumela, Feb 13, 2011
Como siempre,gracias Laura. I debated back and forth between por and para - I have no idea why I cannot master that one... :-/ - 001a2987, Feb 13, 2011
5
votes

Hmmm...Pues, es una buena cosa que haya un ataúd justo a mi lado!

Hmmm...Well, it's a good thing that there is a coffin right next to me! raspberry

updated Feb 15, 2011
edited by amykay
posted by amykay
que haya un ataúd justo a mi lado :) Great, amy ! - cogumela, Feb 13, 2011
Gracias Laura! - amykay, Feb 13, 2011
5
votes

Vamos a obedecer esas órdenes.....

We're going to obey those orders....

updated Feb 15, 2011
edited by sanlee
posted by sanlee
esas órdenes :) Good, sanlee! - cogumela, Feb 13, 2011
¡Gracias, Cogumela! - sanlee, Feb 13, 2011
5
votes

Now is the time for a new sign, "There is freedom here."

Ahora es el momento para un letrero nuevo, "Hay libertad aquí."

updated Feb 15, 2011
edited by Brynleigh
posted by Brynleigh
para un letrero nuevo "Hay libertad aquí-tilde- " Veeery good, Bryn! :D - cogumela, Feb 13, 2011
Gracias, cogumela.:) - Brynleigh, Feb 13, 2011
And to release Liu Xiaobo too! Sería agradable si los funcionarios chinos liberaran a Liu Xiaobo de la prisión. ;o) - cristalino, Feb 13, 2011
4
votes

We saw this sign at the cemetery. The wall is here because people are dying to get in.

Vimos esta señal en el cementerio. La pared está aquí porque la gente se muere por entrar.

updated Feb 14, 2011
edited by pesta
posted by pesta
"vimos esta señal",... porque la gente "se muere" por... Well done,pesta ! :) - cogumela, Feb 14, 2011
¡Muchas Gracias, cogu! - pesta, Feb 14, 2011
4
votes

Here is a sign that is approved by everyone. Aquí un letrero que es aprobado por todos.

updated Feb 14, 2011
edited by jennyo45
posted by jennyo45
He aquí un letrero que es aprobado por todos . Good, jennyo! - cogumela, Feb 13, 2011
Gracias cogumela, you are teaching much. - jennyo45, Feb 14, 2011
4
votes

Al otro lado del edificio hay un letrero: “Para la gente que quiera morir, por favor quédese aquí”.


On the other side of the building there is a sign: “For the people who want to die, please stay here”.

updated Feb 13, 2011
edited by Rolest
posted by Rolest
hay un letrero, "para la gente que quiera ( subjunctive and singular) morir, por favor.... Good, Rolest! :) - cogumela, Feb 13, 2011
Gracias cogumela. - Rolest, Feb 13, 2011
3
votes

Phew! Playing Chinese laser tag is so serious! tongue laugh

Ay yay yay, ¡jugando a pillarse de láser con los Chinos es tan serio! tongue wink

updated Feb 14, 2011
edited by DJ_Huero
posted by DJ_Huero
jugando a pillarse de láser con los Chinos ??? I don't understand what you mean... maybe : jugar a darse con laser ?? ....Con los chinos? - cogumela, Feb 13, 2011
The more I read the less I understand :) - cogumela, Feb 13, 2011