Picture of the Day: Aisle altar hymn
Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the ones you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the greatest number of votes as well as the language correctness.
.
Posts which will not be corrected or accepted:
- Captions with 3 words or less
- Paragraphs with more than 4 lines
- Blatant machine translations and posts which cannot be understood after three or four readings.
- Posts which consist mainly of lyrics or idioms which do not translate.
- Captions copied directly from books or other sources.
- Multiple posts from one person, or those who don't caption the picture in both English and Spanish.
----------
Remember to correct your posts as suggested or they can NOT be "accepted".
Do not use subject pronouns in Spanish.
Please do not post pictures.
.
My example:
.
Apuesto cincuenta libras "a" que se van a divorciar dentro de un año.
Fifty quid says they're divorced within a year .
21 Answers
I love you very much, my love, but love freedom more.
Te quiero mucho, mi amor, pero amo más la libertad.
Wait until you see what his friends wrote on the car.
Esperar a ver lo que sus amigos escribieron en el coche.
Los pies deben apuntar hacia el cielo, ¡no hacia atrás!
( The feet should point towards the sky, not back! )
.. corrections are on the way!
Marrying a man with a good sense of humor will almost guarantee a successful marriage.
Casarse con un hombre que tiene un buen sentido de humor es casi una garantía de un matrimonio exitoso.
En los zapatos de ella pone demasiado tarde.
Her shoes read "too late".
Sus amigos ahora son sus ex-amigos.
His friends are now his ex-friends.
El pobre - hoy pidiendo ayuda y mañana mandilón...
The poor man - today begging for help and tomorrow tied to his wife's apron strings...
¿El papá de quien tiene la escopeta?
Whose dad has the shotgun?
Buena suerte con la suegra. A ella no le hace gracia.
Good luck with the mother in law. She is not amused.
Estaba planeando llevar unos zapatos que pusieran "dispárame."
I was planning to wear my shoes that say, "shoot me."
¡Pero qué gente tan malévola! Era la marca de los zapatos...
What malevolent people! It was the brand of the shoes...
Bride: " I see alimony checks in my future"
Novia: "Veo pensión alimenticia en mi futuro"
If it were a Jewish wedding I could see from his shoes' perspective.
Si fuera una boda judía yo podría ver desde la perspectiva de sus zapatos.
Please correct my mistakes.
¡Dice que vamos a tener trillizos!
She says we are going to have triplets!
Nada mas que añadir! Los zapatos lo dicen todo!
There's nothing else to say! The shoes say it all!