Bilady, Bilady, Bilady
For anyone interested in the anthem sung today in Egypt, here's my translation of the first two stanzas into Spanish. I can't read Arabic, so my source is from an English translation.
It's a rare moment in middle eastern history.
Mi país, mi país, mi país.
Tiene mi amor y mi corazón.
Mi país, mi país, mi país,
Tiene mi amor y mi corazón.
...
Egipto! O la madre de todas las tierras,
Mi esperanza y mi ambición,
Y a todas las personas
Su Nilo tiene gracias innumerables
4 Answers
Here are some links to ????? ????? ????? (Bilady, Bilady, Bilady) on Youtube
Himno egipcio (melody)
Himno egipcio (vocal, low quality)
Allah bless Egypt !!!!!!!!
Wow Pesta great job!
You translated the anthem perfectly ![]()
If you were interested this is how it's pronounced in Arabic:
Bilady, Bilady, Bilady
lake hobi wa fo-ady
Bilady, Bilady, Bilady
lake hobi wa fo-ady
Masr ya om al belad
Anty ghayaty wa al moraad
wa 3la kol al 3ebad
kam le Nilek mn ayaady.
Bilady, Bilady, Bilady
lake hobi wa fo-ady.
Bilady, Bilady, Bilady
lake hobi wa fo-ady. ![]()
Thanks! How fun to read an Egyptian song translated into Spanish (which is not my native language). Very international!
¡Bien hecho Pesca! I think Lovely_Lovely will like this. I believe she lives in Egypt. I'm sure she will enjoy checking your work!
![]()