Home
Q&A
La Palabra del Día; el hedor

La Palabra del Día; el hedor

8
votes

{el hedor}stench, stink

Post your sentences in Spanish and English, then vote for the ones you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the greatest number of votes and language correctness.

.

And don't forget to correct your posts as suggested. Do NOT use subject pronouns!

Any sentences that have been put through the translator will not be accepted and no corrections will be offered.

¡Qué hedor! !Limpia la caja del gato!

What a stench! Clean the cat box!

alt text

7850 views
updated Feb 3, 2011
edited by sanlee
posted by sanlee
del gato :) Good, sanlee ! - cogumela, Jan 29, 2011
...also "del día" in the title...and thank you for the "word of the day" threads, Sandy:) - luz_72, Jan 29, 2011
Gracias, Cogumela y Luz - sanlee, Jan 29, 2011

22 Answers

9
votes

El hedor es insoportable.

The stench is unbearable.

Smelly... Pictures, Images and Photos

updated Feb 3, 2011
edited by Brynleigh
posted by Brynleigh
Hilarious, Bryn! jajajaja! Genial :) - cogumela, Jan 29, 2011
Thank you cogumela ::)) - Brynleigh, Jan 29, 2011
Well done Bryn! - 002262dd, Jan 29, 2011
5
votes

One for Ray:

No me molestan los marcianos, pero esos extraterrestres de urano despiden un hedor horrible.

I don't mind Martians but those aliens from Uranus stink.

updated Jan 30, 2011
edited by afowen
posted by afowen
It's good, afowen, but better than" tener" hedor, we use preferently other verbs like desprenden/despiden un hedor... Well done, and very original sentence ! :) - cogumela, Jan 29, 2011
no me puedo creer que aun no haya nadie que se haya dado cuenta de la gracia que tiene esta frase. =) - Deanski, Jan 30, 2011
Thanks Laura, changed and note. You got it Deanski - nice, I actually got the idea from a comment of Ray's on Jezzle's marciano post :-) - afowen, Jan 30, 2011
5
votes

La palabra "hedor" viene del latín "foetor". Muchas palabras que en latín tenían la letra efe cambiaron a hache, como farina -> harina. El término latino viene del verbo "foetere" (apestar), que en español moderno es "heder". También viene de ese verbo la palabra "fétido", que no cambió a hache, y "fetid" y "fetor" en inglés.

The word "hedor" comes from Latin "foetor". Many words that in Latin had the letter f changed to h, like farina -> harina. The Latin term comes from the verb "foetere (to stink), which in modern Spanish is "heder". Also from that verb, we have the word "fétido", which didn't change to h, and "fetid" and "fetor" in English.

alt text

updated Jan 29, 2011
posted by lazarus1907
:) Qué placer verte por aquí . - cogumela, Jan 29, 2011
Una excusa como cualquier otra para soltar mi articulillo etimológico. - lazarus1907, Jan 29, 2011
The Italians retained Farina -Flour, or is that from a different word ? - ray76, Jan 29, 2011
Same word. And in Portuguese is "farina" too. Funny enough, "flour" in English is not related: it comes from Latin "florem" (flower). - lazarus1907, Jan 29, 2011
¡Muy esclarecedor! - 005faa61, Jan 29, 2011
¡Muy interesente, Lazarus! Gracias! - sanlee, Jan 29, 2011
3
votes

Writer who speaks, fill the place with a stench.

( Escritor que habla, llena el lugar de hedor. )

.. no one is perfect, correct as you please! red face

alt text

updated Jan 29, 2011
posted by sv2qp
Good Sks :) - cogumela, Jan 29, 2011
2
votes

Como vivo en una zona bastante rural, a menudo llega hasta aqui el hedor de alguna fosa séptica cuando una residencia no tiene sistema de desagüe a la red principal.

As I live in quite a rural area, one can often smell the stench of a septic tank when a residence doesn't have mains drainage.

I may have bitten off rather more than I can chew with this one. ^.^

updated Jan 29, 2011
edited by galsally
posted by galsally
Very good sentence, Sally: A suggestion: no tiene sistema (no article) de desagüe (no tilde) 'a' la red principal / no tiene un buen sistema de drenaje and: se puede oler el hedor (that's correct, but...) -> 'llega' hasta aquí el hedor de alguna fosa... - cogumela, Jan 29, 2011
2
votes

El hedor puede provenir de lugares inesperados!

Stink can come from unexpected places!

alt text

updated Jan 29, 2011
edited by 002262dd
posted by 002262dd
typo, Joe: 'de' lugares :) Excellent! - cogumela, Jan 29, 2011
2
votes

Amor tiene hedor.

Love stinks.

alt text

updated Jan 29, 2011
edited by Echoline
posted by Echoline
Hmm...I'm afraid that the word doesn't fit here. We'd say better: El amor apesta. ( Besides, I totally disagree !! :o ) Hug, Cathy! :) - cogumela, Jan 29, 2011
It's the name of a song, cogu. I don't think it's true, either. - Echoline, Jan 29, 2011
2
votes

El hedor de la cerveza es peor que el del vino.

The stench of beer is worse than wine. sick

updated Jan 29, 2011
edited by ray76
posted by ray76
que el del vino. Good, Ray! :) - cogumela, Jan 29, 2011
Thank you cogumela. It tastes good though. - ray76, Jan 29, 2011
2
votes

Mothballs have a stench.


La naftalina desprende un hedor.

alt text

updated Jan 29, 2011
edited by Rolest
posted by Rolest
La naftalina despide/desprende un hedor.... Good Rolest! - cogumela, Jan 29, 2011
(The noun is singular in Spanish ) - cogumela, Jan 29, 2011
Gracias cogumela. - Rolest, Jan 29, 2011
1
vote

El hedor de la quema de hojas pue puede causar ataques de asma.

The stench of burning leaves can cause asthma attacks.

alt text

updated Jan 31, 2011
edited by bandit51jd
posted by bandit51jd
In Spanish you can't use "gerundios" as nouns. In Spanish we use the infinitivo: "Quemar". - lazarus1907, Jan 29, 2011
In this case, however, you would have to say "El hedor de la quema de hojas" or "El hedor al quemar hojas. In any case, never "quemando". - lazarus1907, Jan 29, 2011
Thanks, Lazarus; I'l try and remember "gerundios" - gerunds can not be used as nouns in Spanish! - bandit51jd, Jan 31, 2011
1
vote

When people come to Dodge they say, "What is that stink?" We answer, "Cows!"

Cuándo la gente ser a Dodge elle preguntar, "¿Qué es eso el hedor?" Respondemos, "¡Vacas!"

updated Jan 29, 2011
posted by Leatha
1
vote

¡Fuchi! ¡Qué hedor más asqueroso!

Peeyoo! What a disgusting stench!

alt text

updated Jan 29, 2011
edited by 005faa61
posted by 005faa61
1
vote

alt text No comáis alimentos que desprenden hedor.

Don't eat food that has a stench.

updated Jan 29, 2011
edited by Maria-Russell
posted by Maria-Russell
alimentos que desprenden hedor, or que tienen mal olor. Good, Maria ! :) - cogumela, Jan 29, 2011
: ) Thanks, Cogumela. - Maria-Russell, Jan 29, 2011
1
vote

De niña vivía muy cerca de una vaquería y en el calor del verano el hedor era muy fuerte.

As a girl I lived very close to a dairy farm, and in the heat of the summer the smell was very strong.

alt text

updated Jan 29, 2011
edited by theresa5
posted by theresa5
But what a gorgeous aroma that is, I just adore it. - ray76, Jan 29, 2011
muy cerca "de" una... Good, theresa! :) - cogumela, Jan 29, 2011
Thank you! - theresa5, Jan 29, 2011
1
vote

En la película Laberinto, hay un pantano del hedor eterno.

In the movie Labyrinth, there's a bog of eternal stench.

alt_text

[Edited: Decided haber was better than tener.]

updated Jan 29, 2011
edited by mapletw
posted by mapletw
Good choice! Just a typo, mapletw! Laberinto :) - cogumela, Jan 29, 2011
Thanks Cogumela! :) - mapletw, Jan 29, 2011