Home
Q&A
Me dejó embarcado

Me dejó embarcado

2
votes

He escuchado con frecuencia la expresión "Me dejó embarcado" como sinónimo de "Me dejó plantado". ¿La conocen? ¿O saben de otras expresiones similares?

7866 views
updated Jan 28, 2011
posted by gone

4 Answers

2
votes

Es correcto. Yo crecí acostumbrado a las expresiones "me embarcó", "me dejó embarcado", y "¡qué embarque!". "Me dejó plantado" lo aprendí más tarde.

updated Jan 28, 2011
posted by Gekkosan
2
votes

He escuchado la expresión "Me dejó plantado", pero nunca he escuchado "Me dejó embarcado". ¿Las dos significan "She/He stood me up"? ¿Verdad?

updated Jan 28, 2011
posted by pescador1
Según entiendo, sí. - gone, Jan 28, 2011
0
votes

Pero significan cosas diferentes:

Me dejó plantado, significa que la persona con quien iba a verme no fue a la cita.

Me dejó embarcado, significa que alguien me comprometió a hacer algo, y luego esa persona se deslindó.

updated Jan 28, 2011
posted by LuisCache
En efecto, quien se compromete contigo y no te cumple, también puede dejarte plantado, pues te hizo perder el tiempo inútilmente. - gone, Jan 28, 2011
Bueno, si ... Pensándolo bien, es como Luisa dice: plantado es el embarque especial de las relaciones amorosas (fallidas ).. - Gekkosan, Jan 28, 2011
0
votes

Creo que he visto la expresión «me tira cañona» que tal vez es modismo puertorriqueño (supongo que deberías preguntarlo a nuestro experto en todo lo relacionado con los Taínos/boricuas, Gekko)

*Por favor, corregid mi español

updated Jan 28, 2011
edited by Izanoni1
posted by Izanoni1
Ya Gekko ha puesto su granito de arena...Por cierto, Lzanoni1, creo que en lugar de *Por favor, corrigid mi español... debes decir corregid/corrijan - gone, Jan 28, 2011
:) oops typo...corregid - Izanoni1, Jan 28, 2011
I haven't been in PR long enough to be able to give a categorical opinion, but so far I have not heard that one! - Gekkosan, Jan 28, 2011