Is encajar the same as caber?
Or does it have some special meaning? No caben allán, no encajan allá. They don't fit there? Gracias.
5 Answers
Encajar can also be fit IN. As in "I don't fit in with their little clique."
In English they both translate as fit. But when I think of encajar I imagine fitting snug (I almost hear it snap). Caber is less dramatic and more usual to me. I hope this makes any sense.
Caber en un sillón del restaurante. Encajar would not work here. La camisa te cabe por la cabeza pero te queda grande o pequeña. I hope these examples help.
Encajar es meter unas piezas dentro de otras ajustadamente, si no es posible hacerlo,entonces no caben.
Te pondré algunos ejemplos:
Si intentas encajar a tres personas muy gordas en los asientos de atrás del coche y no puedes hacerlo,es que esas tres personas no caben.
Si en los asientos de atrás del coche van dos niños pequeños caben perfectamente,pero no van encajados porque les sobra mucho espacio .
So what I wanted to say fit in a booth at a restaurant? No caben allá, does encajar work there too? Or just like a shirt fits like with quedar? Gracias.